Gislaine E Mylena - São Fases - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gislaine E Mylena - São Fases




São Fases
Are Phases
difícil, eu sei
It's hard, I know
doendo, eu sei
It hurts, I know
Mas não pare agora, tem um final pra sua história
But don't stop now, there's an end to your story
Que graça teria se tudo fosse fácil?
What fun would it be if everything was easy?
São fases da vida, feita de altos e baixos
Are phases of life, made of ups and downs
Pra compor a sua história, quantas lágrimas chorou
To compose your story, how many tears cried
São as reticências, que na hora sua voz embargou
Are the reticence, that at the time his voice embargoed
Entre soluços que o seu travesseiro abafou
Between sobs that your pillow muffled
Interrogações
Questions
Você tanto questionou
You questioned so much
Quando vai ter um ponto final pra essa minha luta?
When will there be an end to this fight?
Deus coloca uma vírgula e lhe diz agora, me escute
God puts a comma and tells you now, listen to me
Atravesse esse mar, eu estou contigo
Cross this sea, I'm with you
Eu não lhe deixarei, eu sou seu amigo
I won't leave you, I'm your friend
Todas as promessas que eu lhe prometi, estão de
All the promises I promised you, stand
Espere o tempo certo, é assim que é
Wait for the right time, that's how it is
Enquanto isso
Meanwhile
Deixa eu trabalhar na sua vida, estou lhe moldando, dando forma ainda
Let me work on your life, I'm shaping you, still shaping
Se a fornalha está ardendo, sou eu que estou controlando o tempo
If the furnace is burning, I'm the one controlling the time
Quanto mais aquecida,
The more heated,
Mais forte você fica, eu estou no controle da sua vida
The stronger you get, I'm in control of your life
E quando você sair de lá, será um vaso de valor pra eu usar
And when you get out of there, you'll be a vessel of value for me to use
Enquanto isso
Meanwhile
Deixa eu trabalhar na sua vida, estou lhe moldando, dando forma ainda
Let me work on your life, I'm shaping you, still shaping
Se a fornalha está ardendo, sou eu que estou controlando o tempo
If the furnace is burning, I'm the one controlling the time
Quanto mais aquecida,
The more heated,
Mais forte você fica, eu estou no controle da sua vida
The stronger you get, I'm in control of your life
E quando você sair de lá, será um vaso de valor pra eu usar
And when you get out of there, you'll be a vessel of value for me to use
Atravesse esse mar, eu estou contigo
Cross this sea, I'm with you
Eu não lhe deixarei, eu sou seu amigo
I won't leave you, I'm your friend
Todas as promessas que eu lhe prometi, estão de
All the promises I promised you, stand
Espere o tempo certo, é assim que é
Wait for the right time, that's how it is
Enquanto isso
Meanwhile
Deixa eu trabalhar na sua vida, estou lhe moldando, dando forma ainda
Let me work on your life, I'm shaping you, still shaping
Se a fornalha está ardendo, sou eu que estou controlando o tempo
If the furnace is burning, I'm the one controlling the time
Quanto mais aquecida
The more heated
Mais forte você fica, eu estou no controle da sua vida
The stronger you get, I'm in control of your life
E quando você sair de lá, será um vaso de valor pra eu usar
And when you get out of there, you'll be a vessel of value for me to use
Deixe eu lhe usar, deixe
Let me use you, let me
Deixe eu lhe usar, deixe
Let me use you, let me
É pra minha glória, é
It's for my glory, it's
É um vaso que me adora, é
It's a vase that adores me, it's
Deixe eu lhe usar, deixe
Let me use you, let me
Deixe eu lhe usar, deixe
Let me use you, let me
É pra minha glória, é
It's for my glory, it's
É um vaso que me adora, é
It's a vase that adores me, it's
Enquanto isso
Meanwhile
Deixa eu trabalhar na sua vida, estou lhe moldando, dando forma ainda
Let me work on your life, I'm shaping you, still shaping
Se a fornalha está ardendo, sou eu que estou controlando o tempo
If the furnace is burning, I'm the one controlling the time
Quanto mais aquecida
The more heated
Mais forte você fica, eu estou no controle da sua vida
The stronger you get, I'm in control of your life
Quando você sair de lá, será um vaso de valor pra eu usar
When you get out of there, you'll be a vessel of value for me to use
Será um vaso de valor pra eu usar, oh ou
It'll be a vessel of value for me to use, oh or
Pra eu usar
For me to use





Writer(s): Gislaine Alpohim, Mylena Alpohim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.