Paroles et traduction Gislaine E Mylena - VOU VOAR
Ah
ah
ah!
Ah
ah
ah!
Ah!
Eu
vou
voar
Ah
ah
ah!
Ah
ah
ah!
Ah!
I
will
fly
Ah
ah
ah!
Ah
ah
ah!
Ah!
Eu
vou
voar
Ah
ah
ah!
Ah
ah
ah!
Ah!
I
will
fly
Eu
vou
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar
I
will
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Pros
braços
do
meu
noivo
To
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
sair,
sair,
sair,
sair
do
chão
I
will
get
out,
get
out,
get
out,
get
out
of
the
ground
E
voar
na
imensidão,
pros
braços
do
meu
noivo
And
fly
into
the
vastness,
to
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar
I
will
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Pros
braços
do
meu
noivo
To
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
sair,
sair,
sair,
sair
do
chão
I
will
get
out,
get
out,
get
out,
get
out
of
the
ground
E
voar
na
imensidão,
pros
braços
do
meu
noivo
And
fly
into
the
vastness,
to
the
arms
of
my
groom
Às
vezes
digo,
tá
difícil
dói
demais
Sometimes
I
say,
it's
hard
it
hurts
too
much
Viver
nessa
terra
não
dá
mais
Living
on
this
earth
is
no
longer
possible
Mas
isso
vai
passar,
sei
que
vai
But
it
will
pass,
I
know
it
will
Porque
em
breve
eu
vou
embora
pra
cidade
Because
soon
I
will
be
leaving
for
the
city
Lugar
da
felicidade,
morada
do
meu
Senhor
A
place
of
happiness,
the
abode
of
my
Lord
Eu
já
deixei
o
pecado
e
vou
partir
I
have
already
left
sin
and
I
will
leave
Tem
de
ser
servo
fiel,
pra
morar
ali
no
céu
He
must
be
a
faithful
servant,
to
live
there
in
heaven
Eu
vou
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar
I
will
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Pros
braços
do
meu
noivo
To
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
sair,
sair,
sair,
sair
do
chão
I
will
get
out,
get
out,
get
out,
get
out
of
the
ground
E
voar
na
imensidão,
pros
braços
do
meu
noivo
And
fly
into
the
vastness,
to
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar
I
will
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Pros
braços
do
meu
noivo
To
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
sair,
sair,
sair,
sair
do
chão
I
will
get
out,
get
out,
get
out,
get
out
of
the
ground
E
voar
na
imensidão,
pros
braços
do
meu
noivo
And
fly
into
the
vastness,
to
the
arms
of
my
groom
Não
vou
viver
na
indecisão,
Laodicéia,
não
sou
não
I
will
not
live
in
indecision,
Laodicea,
I
am
not
Deus,
ela
nunca
se
comprometeu,
não,
não,
não
God,
she
never
committed,
no,
no,
no
Mas
eu
serei
aquele
que
guarda
a
palavra
But
I
will
be
the
one
who
keeps
the
word
Filadélfia
sei
que
sou,
sou
a
noiva
tão
amada
Philadelphia,
I
know
I
am,
I
am
the
bride
so
beloved
Como
eu
almejo,
ver
a
face
do
meu
rei
How
I
long
to
see
the
face
of
my
king
Que
saudade
que
eu
tenho
do
meu
rei
How
I
miss
my
king
Não
vejo
a
hora
de
chegar,
finalmente
abraçar
I
can't
wait
to
arrive,
finally
embrace
E
com
Ele
eu
vou
morar,
e
com
Ele
eu
vou
ficar
And
with
Him
I
will
live,
and
with
Him
I
will
stay
E
com
Ele
eu
vou
voar
And
with
Him
I
will
fly
Voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar
Fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Pros
braços
do
meu
noivo
To
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
sair,
sair,
sair,
sair
do
chão
I
will
get
out,
get
out,
get
out,
get
out
of
the
ground
E
voar
na
imensidão,
pros
braços
do
meu
noivo
And
fly
into
the
vastness,
to
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar
I
will
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Pros
braços
do
meu
noivo
To
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
sair,
sair,
sair,
sair
do
chão
I
will
get
out,
get
out,
get
out,
get
out
of
the
ground
E
voar
na
imensidão,
pros
braços
do
meu
noivo
And
fly
into
the
vastness,
to
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar,
voar
I
will
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Pros
braços
do
meu
noivo
To
the
arms
of
my
groom
Eu
vou
sair,
sair,
sair,
sair
do
chão
I
will
get
out,
get
out,
get
out,
get
out
of
the
ground
E
voar
na
imensidão,
pros
braços
do
meu
noivo
And
fly
into
the
vastness,
to
the
arms
of
my
groom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.