Gislaine E Mylena - VOU VOAR - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gislaine E Mylena - VOU VOAR




VOU VOAR
Я ПОЛЕЧУ
Ah ah ah! Ah ah ah! Ah! Eu vou voar
Ах, ах, ах! Ах, ах, ах! Ах! Я полечу
Ah ah ah! Ah ah ah! Ah! Eu vou voar
Ах, ах, ах! Ах, ах, ах! Ах! Я полечу
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу
Pros braços do meu noivo
В объятия моего возлюбленного
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я оторвусь, оторвусь, оторвусь, оторвусь от земли
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И взлечу в бесконечность, в объятия моего возлюбленного
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу
Pros braços do meu noivo
В объятия моего возлюбленного
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я оторвусь, оторвусь, оторвусь, оторвусь от земли
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И взлечу в бесконечность, в объятия моего возлюбленного
Às vezes digo, difícil dói demais
Иногда говорю, так тяжело, слишком больно
Viver nessa terra não mais
Жить на этой земле больше не могу
Mas isso vai passar, sei que vai
Но это пройдет, я знаю, что пройдет
Porque em breve eu vou embora pra cidade
Потому что скоро я уйду в город
Lugar da felicidade, morada do meu Senhor
Место счастья, обитель моего Господа
Eu deixei o pecado e vou partir
Я уже оставила грех и уйду
Tem de ser servo fiel, pra morar ali no céu
Нужно быть верным слугой, чтобы жить там, на небесах
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу
Pros braços do meu noivo
В объятия моего возлюбленного
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я оторвусь, оторвусь, оторвусь, оторвусь от земли
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И взлечу в бесконечность, в объятия моего возлюбленного
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу
Pros braços do meu noivo
В объятия моего возлюбленного
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я оторвусь, оторвусь, оторвусь, оторвусь от земли
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И взлечу в бесконечность, в объятия моего возлюбленного
Não vou viver na indecisão, Laodicéia, não sou não
Не буду жить в нерешительности, Лаодикией я не являюсь
Deus, ela nunca se comprometeu, não, não, não
Боже, она никогда не была предана, нет, нет, нет
Mas eu serei aquele que guarda a palavra
Но я буду той, кто хранит слово
Filadélfia sei que sou, sou a noiva tão amada
Филадельфией я знаю, что являюсь, я возлюбленная невеста
Como eu almejo, ver a face do meu rei
Как я жажду увидеть лицо моего Царя
Que saudade que eu tenho do meu rei
Как я скучаю по моему Царю
Não vejo a hora de chegar, finalmente abraçar
Не дождусь, когда приду, наконец, обниму
E com Ele eu vou morar, e com Ele eu vou ficar
И с Ним я буду жить, и с Ним я останусь
E com Ele eu vou voar
И с Ним я полечу
Voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу
Pros braços do meu noivo
В объятия моего возлюбленного
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я оторвусь, оторвусь, оторвусь, оторвусь от земли
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И взлечу в бесконечность, в объятия моего возлюбленного
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу
Pros braços do meu noivo
В объятия моего возлюбленного
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я оторвусь, оторвусь, оторвусь, оторвусь от земли
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И взлечу в бесконечность, в объятия моего возлюбленного
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу, полечу
Pros braços do meu noivo
В объятия моего возлюбленного
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я оторвусь, оторвусь, оторвусь, оторвусь от земли
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И взлечу в бесконечность, в объятия моего возлюбленного





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.