Gislaine E Mylena - VOU VOAR - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gislaine E Mylena - VOU VOAR




Ah ah ah! Ah ah ah! Ah! Eu vou voar
Ах, ах, ах! Ах, ах, ах! Ах! Я буду летать
Ah ah ah! Ah ah ah! Ah! Eu vou voar
Ах, ах, ах! Ах, ах, ах! Ах! Я буду летать
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я буду летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать
Pros braços do meu noivo
Плюсы руки от моего жениха
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я собираюсь выйти, выйти, выйти, выйти от пола
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И летать в пространстве, плюсы руки от моего жениха
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я буду летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать
Pros braços do meu noivo
Плюсы руки от моего жениха
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я собираюсь выйти, выйти, выйти, выйти от пола
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И летать в пространстве, плюсы руки от моего жениха
Às vezes digo, difícil dói demais
Иногда я говорю, не так трудно, больно, слишком
Viver nessa terra não mais
Жить на этой земле, дает не более
Mas isso vai passar, sei que vai
Но это пройдет, я знаю, что будет
Porque em breve eu vou embora pra cidade
Потому что скоро я уйду ты города
Lugar da felicidade, morada do meu Senhor
Место счастья, обитель Господа моего
Eu deixei o pecado e vou partir
Я уже оставил грех и я буду с
Tem de ser servo fiel, pra morar ali no céu
Должен быть верным слугой, чтоб жить там в небе
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я буду летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать
Pros braços do meu noivo
Плюсы руки от моего жениха
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я собираюсь выйти, выйти, выйти, выйти от пола
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И летать в пространстве, плюсы руки от моего жениха
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я буду летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать
Pros braços do meu noivo
Плюсы руки от моего жениха
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я собираюсь выйти, выйти, выйти, выйти от пола
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И летать в пространстве, плюсы руки от моего жениха
Não vou viver na indecisão, Laodicéia, não sou não
Я не собираюсь жить в нерешительности, Лаодикии, не я не
Deus, ela nunca se comprometeu, não, não, não
Боже, она никогда не обещал, не, не, не
Mas eu serei aquele que guarda a palavra
Но я буду тот, кто соблюдает слово
Filadélfia sei que sou, sou a noiva tão amada
Филадельфия, я знаю, что я, я невесты столь любимой
Como eu almejo, ver a face do meu rei
Как я жажду, увидеть лицо моего короля
Que saudade que eu tenho do meu rei
Это тоска, что у меня есть мой король
Não vejo a hora de chegar, finalmente abraçar
Я не вижу время, чтобы прийти, наконец, обнять
E com Ele eu vou morar, e com Ele eu vou ficar
И с Ним я буду жить, и с Ним я буду
E com Ele eu vou voar
И с Ним я буду летать
Voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать
Pros braços do meu noivo
Плюсы руки от моего жениха
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я собираюсь выйти, выйти, выйти, выйти от пола
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И летать в пространстве, плюсы руки от моего жениха
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я буду летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать
Pros braços do meu noivo
Плюсы руки от моего жениха
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я собираюсь выйти, выйти, выйти, выйти от пола
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И летать в пространстве, плюсы руки от моего жениха
Eu vou voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar, voar
Я буду летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать, летать
Pros braços do meu noivo
Плюсы руки от моего жениха
Eu vou sair, sair, sair, sair do chão
Я собираюсь выйти, выйти, выйти, выйти от пола
E voar na imensidão, pros braços do meu noivo
И летать в пространстве, плюсы руки от моего жениха





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.