Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoname, Olvidalo
Verzeih mir, Vergiss es
Hola
GYSELL?
Hallo
GISSELLE?
Vengo
triste
y
derrotado,
Ich
komme
traurig
und
besiegt,
Tengo
triste
el
corazón.
Mein
Herz
ist
traurig.
Fracasé
en
cada
intento
de
amor
Ich
bin
bei
jedem
Liebesversuch
gescheitert
La
verdad,
no
te
pude
olvidar,
Die
Wahrheit
ist,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen,
Solo
tú
sabes
dar
ese
amor
que
no
hay,
Nur
du
weißt
diese
Liebe
zu
geben,
die
es
sonst
nicht
gibt,
Por
favor,
por
favor
Bitte,
bitte
Perdóname...
Verzeih
mir...
Olvídalo,
todo
ha
acabado
entre
tu
y
yo
Vergiss
es,
alles
ist
vorbei
zwischen
dir
und
mir
Desde
la
noche
en
que
dijiste
adiós
Seit
der
Nacht,
in
der
du
Lebewohl
sagtest
Te
empecé
a
olvidar.
Habe
ich
angefangen,
dich
zu
vergessen.
Olvídalo,
ahora
yo
soy
quien
te
dice
adiós
Vergiss
es,
jetzt
bin
ich
diejenige,
die
dir
Lebewohl
sagt
Mira
las
cosas
tal
y
como
son
Sieh
die
Dinge
so,
wie
sie
sind
No
me
hagas
hablar
Bring
mich
nicht
zum
Reden
Perdóname,
perdóname.
Verzeih
mir,
verzeih
mir.
Ahora
sé
muy
bien
que
la
vida
sin
ti
Jetzt
weiß
ich
sehr
gut,
dass
das
Leben
ohne
dich
No
la
puedo
vivir
y
ahora
quiero
volver.
Ich
es
nicht
leben
kann
und
jetzt
zurückkommen
möchte.
Olvídalo,
yo
cuando
digo
que
no
es
que
no
Vergiss
es,
wenn
ich
nein
sage,
meine
ich
nein
Llegaste
tarde
porque
otro
amor
Du
kamst
zu
spät,
denn
eine
andere
Liebe
Ocupó
tu
lugar
Hat
deinen
Platz
eingenommen
Olvídalo,
yo
te
perdono
pero,
por
favor,
Vergiss
es,
ich
verzeihe
dir,
aber
bitte,
Ahora
comprende
tú
mi
situación
Verstehe
jetzt
du
meine
Situation
Por
Dios,
no
llores
más
Um
Gottes
willen,
weine
nicht
mehr
Sergio
Vargas:
Sergio
Vargas:
Perdóname,
perdóname
Verzeih
mir,
verzeih
mir
Ahora
sé
muy
bien
que
la
vida
sin
ti
Jetzt
weiß
ich
sehr
gut,
dass
das
Leben
ohne
dich
No
la
voy
a
vivir
pero
perdóname
Ich
es
nicht
leben
werde,
aber
verzeih
mir
Perdóname
ehh
si
Verzeih
mir,
ehh
ja
Olvidalo
negro
Vergiss
es,
mein
Lieber
Y
tú
tan
llorón
Und
du
so
eine
Heulsuse
Ni
un
besito
pa
mi
Nicht
mal
ein
Küsschen
für
mich
Te
dije
que
no
Ich
sagte
dir
nein
Va
pa
lante
vive
gente
y
somos
buenos
vecinos
Kopf
hoch,
das
Leben
geht
weiter,
und
wir
sind
gute
Nachbarn
Olvídalo,
ahora
yo
soy
quien
te
dice
adiós
Vergiss
es,
jetzt
bin
ich
diejenige,
die
dir
Lebewohl
sagt
Mira
las
cosas
tal
y
como
son
Sieh
die
Dinge
so,
wie
sie
sind
No
me
hagas
más
hablar.
Bring
mich
nicht
noch
mehr
zum
Reden.
Y
tu
reincidente
Und
du
Wiederholungstäter
No
señor
Giselle
Nein,
Giselle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.