Gisselle - Lo Quiero A Morir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gisselle - Lo Quiero A Morir




Lo Quiero A Morir
Хочу его до смерти
Y yo que hasta ayer solo fui una holgazán,
И я, которая еще вчера была всего лишь лентяйкой,
Y hoy soy guardián de sus sueños de amor...
Сегодня стала хранительницей его любовных снов...
Lo quiero a morir
Хочу его до смерти
Puede destrozar todo aquello que ve
Он может разрушить все, что видит,
Porque el ya de un soplo lo vuelve a crear
Потому что одним дуновением он снова все создает
Como si nada, como si nada...
Как ни в чем не бывало, как ни в чем не бывало...
Lo quiero a morir
Хочу его до смерти
El para las horas de cada reloj
Он останавливает время на каждых часах
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
И помогает мне сделать мою боль прозрачной
Con su sonrisa.
Своей улыбкой.
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
И возводит башню от неба до земли
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
И шьет мне крылья и помогает подняться
A toda prisa, a toda prisa
Стремительно, стремительно
Lo quiero a morir...
Хочу его до смерти...
Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser
Он знает каждую войну, каждую рану, каждое существо
Conoce bien cada guerra de la vida,
Он знает каждую битву жизни,
Y del amor también...
И любви тоже...
Eh eh eh eh eh eh eh eh
Э-э-э-э-э-э-э-э
Eh eh eh eh eh eh eh eh
Э-э-э-э-э-э-э-э
Eh eh eh eh eh eh eh eh
Э-э-э-э-э-э-э-э
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Он рисует мне пейзаж и заставляет меня жить в нем
En un bosque de lápiz se apodera de mi...
В карандашном лесу он овладевает мной...
Lo quiero a morir.
Хочу его до смерти.
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
И ловит меня в сети, которая никогда не затягивается
Como un nido de seda que no puedo soltar,
Как шелковое гнездо, которое я не могу отпустить,
No quiero soltar, no quiero soltar
Не хочу отпускать, не хочу отпускать
Lo quiero a morir.
Хочу его до смерти.
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar
Когда я взбираюсь в его глаза и сталкиваюсь с морем
Dos espejos de agua encerrada en cristal
Двух водных зеркал, заключенных в хрусталь
Lo quiero a morir...
Хочу его до смерти...
Solo puedo sentarme solo puedo callar
Я могу только сидеть, я могу только молчать
Solo puedo enredarme solo puedo aceptar
Я могу только запутаться, я могу только принять
Ser solo suya, ser solo suya
Быть только его, быть только его
Lo quiero a morir.
Хочу его до смерти.
Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser
Он знает каждую войну, каждую рану, каждое существо
Conoce bien cada guerra de la vida,
Он знает каждую битву жизни,
Y del amor también.
И любви тоже.
Eh eh eh eh eh eh
Э-э-э-э-э-э
Eh eh eh eh eh eh
Э-э-э-э-э-э
Eh eh eh eh eh eh...
Э-э-э-э-э-э...
** lead merengue **
** ведущая партия меренге **
Eh eh eh eh eh eh
Э-э-э-э-э-э
Eh eh eh eh eh eh
Э-э-э-э-э-э
Eh eh eh eh eh eh...
Э-э-э-э-э-э...





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.