Gisselle - No Queda Nada (Versión Merengue) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gisselle - No Queda Nada (Versión Merengue)




No Queda Nada (Versión Merengue)
Ничего не осталось (Версия меренге)
Otra vez aqui sentados frente a frente
Мы вновь сидим друг напротив друга
Preguntandonos que nos paso
И задаемся вопросом, что с нами произошло
Discutiendo por desporte como siempre
Как всегда, спорим по пустякам
Inventandonos nosso un nuevo error
Находя новую причину для ссоры
Otro dia que se muere prometiendo
Еще один день подходит к концу с обещанием
Que mañana nos ira mejor
Что завтра нам будет лучше
La ezperanza se refugia entre los sueños
Надежда прячется в наших мечтах
Pero acaba cuando nace el sol
Но умирает с восходом солнца
Y volvemos a este círculo vicioso
И мы возвращаемся к этому порочному кругу
Que desgasta nuestras ganas de sentir
Который убивает в нас желание чувствовать
Por el miedo de lanzarnos a vivir
Из-за страха начать жить
No queda nada
Ничего не осталось
Lo que fue ya no sera
То, что было, уже не будет
Para que seguir buscando
Зачем продолжать искать
Donde no hay nada que hayar
Того, чего нет
No queda nada naaada
Ничего не осталось, ничего
No confundas el ayer
Не путай вчерашний день
Con el mañana
С завтрашним
Porque no es lo mismo el humo
Ведь дым - это не
Que la llama
Пламя
No hay manera de forzar un sentimiento
Невозможно заставить себя полюбить
No te aferres en dar marcha atras
Не пытайся повернуть время вспять
Hay heridas que se sanan con el tiempo
Есть раны, которые заживают со временем
Y hay mentiras que no cubren la verdad
И есть ложь, которая не скрывает правды
Terminemos este círculo vicioso
Прервем этот порочный круг
Que desgasta nuestras ganas de sentir
Который убивает в нас желание чувствовать
Por el miedo de lanzarnos a vivir
Из-за страха начать жить
No queda nada
Ничего не осталось
Lo que fue ya no sera
То, что было, уже не будет
Para que seguir buscando
Зачем продолжать искать
Donde no hay nada que hayar
Того, чего нет
No queda nada naaada
Ничего не осталось, ничего
No confundas el ayer
Не путай вчерашний день
Con el mañana
С завтрашним
Porque no es lo mismo el humo
Ведь дым - это не
Que la llama
Пламя
No queda nadita de nada
Ничего не осталось
Te quiero
Я люблю тебя
Lejo, lejo, lejo, lejo
Далеко, далеко, далеко, далеко
No queda nada (nonono)
Ничего не осталось (нет, нет)
No queda nada ya... no (o uh)
Уже ничего не осталось (или ох)
No queda nada (no queda no queda)
Ничего не осталось (ничего не осталось)
No queda ya (nada de nada)
Ничего не осталось (ничего-ничего)
Mira, no te confundas
Послушай, не обольщайся
Que aqui no queda ni el humito
Здесь даже дымка не осталось





Writer(s): Henriquez Yoel Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.