Gisselle - Te Diré Lo Que Siento - traduction des paroles en allemand

Te Diré Lo Que Siento - Gisselletraduction en allemand




Te Diré Lo Que Siento
Ich Werde Dir Sagen, Was Ich Fühle
8... 234 (count)
8... 234 (Zählung)
No se perder, si llorar cuando nadie me ve
Ich kann nicht verlieren, ja, ich weine, wenn mich niemand sieht
Al esconder, esta pena mia, que nace en ti
Während ich diesen meinen Kummer verstecke, der durch dich entsteht
Amor distante, tu dime quien
Ferne Liebe, sag du mir, wer
No sepa amor
Liebe nicht kennt
(Aah-uwa-uwa)
(Aah-uwa-uwa)
Se cuela en mi, ese afan que me obliga seguir
Es schleicht sich in mich ein, dieses Verlangen, das mich zwingt weiterzumachen
Amandote, aun quedandome desnudo todo el corazon
Dich liebend, auch wenn mein ganzes Herz nackt zurückbleibt
Yo a ti no te miento, te dire lo que siento
Ich lüge dich nicht an, ich werde dir sagen, was ich fühle
Lo que siento es amor
Was ich fühle, ist Liebe
Ternura odio y amargura
Zärtlichkeit, Hass und Bitterkeit
Y mientras tu, sabiendo que aun estoy
Und während du, wissend, dass ich immer noch bin
Clarando soledad
Einsamkeit beklagend
Viendo que tu vida se enfrenta
Sehend, wie dein Leben sich stellt
5... 234
5... 234
No se perder, si llorar cuando nadie me ve
Ich kann nicht verlieren, ja, ich weine, wenn mich niemand sieht
Porque sin ti, amanece mi alma, partida en dos
Denn ohne dich, erwacht meine Seele, zerbrochen in zwei Teile
Amor distante
Ferne Liebe
Yo a ti no te miento
Ich lüge dich nicht an
Te dire lo que siento
Ich werde dir sagen, was ich fühle
Lo que siento es amor
Was ich fühle, ist Liebe
Ternura odio y amargura
Zärtlichkeit, Hass und Bitterkeit
Y mientras tu, Sabiendo que a una estoy
Und während du, wissend, dass ich immer noch bin
Clarando soledad
Einsamkeit beklagend
Viendo que tu vida se enfrenta
Sehend, wie dein Leben sich stellt
8... 234
8... 234
Es tuyo el corazon
Dir gehört das Herz
Solo puedo recibir
Ich kann nur empfangen
Siento amor
Ich fühle Liebe
Ternura odio y aun 'margura
Zärtlichkeit, Hass und noch Bitterkeit
Y mientras tu
Und während du
Sabiendo que a una estoy clarando soledad
Wissend, dass ich immer noch Einsamkeit beklage
Viendo que tu vida se (tumboro?)
Sehend, wie dein Leben stürzt (?)
Haa-haa-haa
Haa-haa-haa
Aoohaaaaa
Aoohaaaaa
Na-ah na-ah haaa-aaa-aaaa
Na-ah na-ah haaa-aaa-aaaa
Aaaa
Aaaa





Writer(s): Mariano Perez Garcia, David Pedragosa Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.