Paroles et traduction Gisselle - Voy a Enamorarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Enamorarte
Влюблю тебя в себя
Dices
que
es
muy
tarde
para
enamorarte,
Ты
говоришь,
что
слишком
поздно
влюбляться,
Que
del
pasado
solo
quedan
las
heridas.
Что
от
прошлого
остались
лишь
раны.
Y
que
la
copa
de
tu
amor
ya
está
vacía,
И
что
чаша
твоей
любви
уже
пуста,
Porque
has
brindado
sin
medida
y
sin
razón.
Потому
что
ты
пил
без
меры
и
без
причины.
Dices
que
es
muy
tarde
para
ilusionarme,
Ты
говоришь,
что
слишком
поздно
обольщаться,
Que
te
da
miedo
lastimarme
la
inocencia.
Что
ты
боишься
ранить
мою
невинность.
No
te
das
cuenta
que
detrás
de
tu
amargura
Ты
не
замечаешь,
что
за
твоей
горечью
Aún
palpita
la
ternura
de
un
gran
amor.
Всё
ещё
трепещет
нежность
большой
любви.
Voy
a
enamorarte,
Влюблю
тебя
в
себя,
Voy
a
demostrarte
que
en
tu
herido
corazón,
Докажу
тебе,
что
в
твоем
израненном
сердце,
A
pesar
del
desengaño,
del
dolor
de
aqueños
años,
Несмотря
на
разочарование,
на
боль
прошлых
лет,
Sigue
vivo
en
tí
el
amor.
Всё
ещё
жива
любовь.
Voy
a
enamorarte,
Влюблю
тебя
в
себя,
Voy
a
conquistarte
como
la
primera
vez,
Покорю
тебя,
как
в
первый
раз,
Y
a
pesar
del
cruel
pasado,
estarás
aquí
a
mi
lado
И
несмотря
на
жестокое
прошлое,
ты
будешь
рядом
со
мной,
Para
darte
mi
ilusión.
Чтобы
я
подарила
тебе
свою
мечту.
Voy
a
enamorarte,
Влюблю
тебя
в
себя,
Voy
a
demostrarte
que
en
tu
herido
corazón,
Докажу
тебе,
что
в
твоем
израненном
сердце,
A
pesar
del
desengaño,
del
dolor
de
aqueños
años,
Несмотря
на
разочарование,
на
боль
прошлых
лет,
Sigue
vivo
en
tí
el
amor.
Всё
ещё
жива
любовь.
Voy
a
enamorarte,
Влюблю
тебя
в
себя,
Voy
a
conquistarte
como
la
primera
vez,
Покорю
тебя,
как
в
первый
раз,
Y
a
pesar
del
cruel
pasado,
estarás
aquí
a
mi
lado
И
несмотря
на
жестокое
прошлое,
ты
будешь
рядом
со
мной,
Para
darte
mi
ilusión.
Чтобы
я
подарила
тебе
свою
мечту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.