Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una furtiva lagrima
Одна тайная слеза
Una
furtiva
lagrima
Одна
тайная
слеза
Negli
occhi
suoi
spuntò
В
ее
глазах
блеснула,
Quelle
festose
giovani
Эти
веселые
юные
Invidiar
sembrò
Похоже,
позавидовали
мне.
E
più
cercando
io
vò
И
чем
больше
я
ищу,
E
più
cercando
io
vò
И
чем
больше
я
ищу,
M'ama,
sì,
m'ama
Она
любит,
да,
она
любит
меня!
Lo
vedo,
lo
vedo
Я
вижу,
я
вижу!
Un
solo
istante
i
palpiti
Лишь
мгновение
почувствовать
биение
Del
suo
bel
cor
sentir
Ее
прекрасного
сердца,
I
miei
sospir
confondere
Смешать
мои
вздохи
Per
poco
a'
suoi
sospir
С
ее
вздохами,
едва
заметно,
I
palpiti,
i
palpiti
sentir
Почувствовать
биение,
биение
ее
сердца,
Confondere
i
miei
co'
suoi
sospir
Смешать
мои
вздохи
с
ее
вздохами.
Cielo,
si
può
morir!
Небо,
можно
ли
умереть!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo
Больше
ничего
не
прошу,
не
прошу.
Ah,
cielo,
si
può,
si
può
morir!
Ах,
небо,
можно,
можно
умереть!
Io
più
non
chiedo,
non
chiedo
Я
больше
ничего
не
прошу,
не
прошу.
Si
può
morir!
Можно
умереть!
Si
può
morir
d'amor!
Можно
умереть
от
любви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Leon, Isobel Cooper, Felice Romani, Gaetano Domenico Maria Donizetti
Album
Aría
date de sortie
01-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.