Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Moment of My Life
Bester Moment meines Lebens
Driving
Uber
living
with
my
mother
Fahre
Uber,
lebe
bei
meiner
Mutter
That′s
one
card
I
didn't
want
discovered
Das
ist
eine
Karte,
die
ich
nicht
aufdecken
wollte
It
turns
away
many
lovers
Es
vertreibt
viele
Liebhaberinnen
I
miss
them
like
the
many
Summers
Ich
vermisse
sie
wie
die
vielen
Sommer
Before
the
fall
of
the
of
winters
Vor
dem
Einbruch
des
Winters
There
springs
up
a
beginner
Da
erwacht
ein
Anfänger
And
no,
there
ain′t
that
many
of
us
Und
nein,
es
gibt
nicht
so
viele
von
uns
Who
live
from
the
inner
Die
von
innen
heraus
leben
No
saint
I'm
a
sinner
Kein
Heiliger,
ich
bin
ein
Sünder
But
damn
if
I
don't
save
we
some
us
Aber
verdammt,
wenn
ich
nicht
einige
von
uns
rette
Call
your
daughter
a
princess
Nenn
deine
Tochter
eine
Prinzessin
Your
son
a
king
Deinen
Sohn
einen
König
And
that
crying
don′t
make
you
any
less
of
a
king
Und
dieses
Weinen
macht
dich
nicht
weniger
zu
einem
König
He
look
like
you
then
we
like
we
brothers
Er
sieht
aus
wie
du,
dann
sind
wir
wie
Brüder
Taking
pictures
like
we
Isley
brothers
Machen
Fotos,
als
wären
wir
die
Isley
Brothers
Giving
soul
like
we
Nike
brothers
Geben
Soul,
als
wären
wir
Nike-Brüder
And
all
control
is
right
above
us
Und
alle
Kontrolle
ist
direkt
über
uns
Be
that
height,
be
that
sight,
more
than
often
Sei
diese
Höhe,
sei
dieser
Anblick,
öfter
And
validation
is
just
for
parking
Und
Bestätigung
ist
nur
fürs
Parken
Do
exactly
what′s
my
opposite
Tue
genau
das,
was
mein
Gegenteil
ist
To
reverse
my
fathers
accomplishments
Um
die
Errungenschaften
meines
Vaters
umzukehren
But
I'm
his
first
accomplishment
Aber
ich
bin
seine
erste
Errungenschaft
I′m
first
where
the
problem
end
Ich
bin
der
Erste,
wo
das
Problem
endet
I'm
proud
of
me,
I′m
proud
of
him
Ich
bin
stolz
auf
mich,
ich
bin
stolz
auf
ihn
Cause
of
him
I
have
a
crowd
of
them
Wegen
ihm
habe
ich
eine
Menge
von
ihnen
Women
let
me
in
but
wanna
say
stop
wishing
Frauen
lassen
mich
nah
ran,
aber
wollen
sagen:
Hör
auf
zu
träumen
My
ambition
can't
pay
for
living
Meine
Ambition
kann
nicht
den
Lebensunterhalt
bezahlen
But
I
don′t
blame
you,
what's
engraved
in
us
Aber
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
was
in
uns
eingraviert
ist
To
get
free
from
what's
enslaving
us
Uns
von
dem
zu
befreien,
was
uns
versklavt
It′s
a
whole
different
game
in
us
Es
ist
ein
ganz
anderes
Spiel
in
uns
It′s
more
than
being
famous
Es
ist
mehr
als
berühmt
zu
sein
I'm
tryna
save
those
that
came
with
us
Ich
versuche,
diejenigen
zu
retten,
die
mit
uns
kamen
In
more
ways
than
"God
We
Trusts"
Auf
mehr
Arten
als
"Auf
Gott
vertrauen
wir"
Join
my
journey
don′t
be
followers
Schließ
dich
meiner
Reise
an,
sei
keine
Mitläuferin
I
Like
your
presence,
I
acknowledge
it
Ich
mag
deine
Anwesenheit,
ich
erkenne
sie
an
I'm
′gon
speak
my
confidence
Ich
werde
mein
Selbstvertrauen
aussprechen
Watch
it
manifest
in
everything
I
wanted
in
Sieh
zu,
wie
es
sich
in
allem
manifestiert,
was
ich
mir
wünschte
My
future
but,
I'm
′gon
go
with
love
right
now
Für
meine
Zukunft,
aber
ich
entscheide
mich
jetzt
für
die
Liebe
Was
down,
but
I
feel
blessed
up
right
now
War
am
Boden,
aber
ich
fühle
mich
jetzt
gesegnet
I
woke
up,
I
can
air
puff
right
now
Ich
bin
aufgewacht,
ich
kann
jetzt
Luftsprünge
machen
You
deserve
to
win
unless
you
gave
up
right
now
Du
verdienst
zu
gewinnen,
es
sei
denn,
du
hast
jetzt
aufgegeben
The
process
you
must
trust
right
now
Dem
Prozess
musst
du
jetzt
vertrauen
The
process
you
must
trust
right
now
Dem
Prozess
musst
du
jetzt
vertrauen
The
process
you
must
trust
right
now
Dem
Prozess
musst
du
jetzt
vertrauen
The
process
you
must
trust
right
now
Dem
Prozess
musst
du
jetzt
vertrauen
In
the
best
moment
of
my
life
right
now
Im
besten
Moment
meines
Lebens,
genau
jetzt
Insight
is
in
sight
right
now
Einsicht
ist
in
Sicht,
genau
jetzt
Feeling
like
I'm
starting
to
live
life
right
now
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
jetzt
anfangen
zu
leben
Darkness
it
seems
bright
right
now
Dunkelheit
erscheint
hell,
genau
jetzt
In
the
best
moment
of
my
life
right
now
Im
besten
Moment
meines
Lebens,
genau
jetzt
Insight
is
in
sight
right
now
Einsicht
ist
in
Sicht,
genau
jetzt
Feeling
like
I'm
starting
to
live
life
right
now
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
jetzt
anfangen
zu
leben
Darkness
it
seems
bright
right
now!
Dunkelheit
erscheint
hell,
genau
jetzt!
In
the
best
moment
of
my
life
right
now
Im
besten
Moment
meines
Lebens,
genau
jetzt
Insight
is
in
sight
right
now
Einsicht
ist
in
Sicht,
genau
jetzt
Feeling
like
I′m
starting
to
live
life
right
now
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
jetzt
anfangen
zu
leben
Darkness
it
seems
bright
right
now
Dunkelheit
erscheint
hell,
genau
jetzt
In
the
best
moment
of
my
life
right
now
Im
besten
Moment
meines
Lebens,
genau
jetzt
Insight
is
in
sight
right
now
Einsicht
ist
in
Sicht,
genau
jetzt
Feeling
like
I′m
starting
to
live
life
right
now
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
jetzt
anfangen
zu
leben
Darkness
it
seems
bright
right
now
Dunkelheit
erscheint
hell,
genau
jetzt
In
the
best
moment
of
my
life
right
now
Im
besten
Moment
meines
Lebens,
genau
jetzt
Insight
is
in
sight
right
now
Einsicht
ist
in
Sicht,
genau
jetzt
Feeling
like
I'm
starting
to
live
life
right
now
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
jetzt
anfangen
zu
leben
Darkness
it
seems
bright
right
now
Dunkelheit
erscheint
hell,
genau
jetzt
In
the
best
moment
of
my
life
right
now
Im
besten
Moment
meines
Lebens,
genau
jetzt
Insight
is
in
sight
right
now
Einsicht
ist
in
Sicht,
genau
jetzt
Feeling
like
I′m
starting
to
live
life
right
now
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
jetzt
anfangen
zu
leben
Darkness
it
seems
bright
right
now
Dunkelheit
erscheint
hell,
genau
jetzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Joseph Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.