Gist The Essence feat. Sune - Best Moment of My Life - traduction des paroles en allemand

Best Moment of My Life - Gist The Essence , Sune traduction en allemand




Best Moment of My Life
Bester Moment meines Lebens
Driving Uber living with my mother
Fahre Uber, lebe bei meiner Mutter
That′s one card I didn't want discovered
Das ist eine Karte, die ich nicht aufdecken wollte
It turns away many lovers
Es vertreibt viele Liebhaberinnen
I miss them like the many Summers
Ich vermisse sie wie die vielen Sommer
Before the fall of the of winters
Vor dem Einbruch des Winters
There springs up a beginner
Da erwacht ein Anfänger
And no, there ain′t that many of us
Und nein, es gibt nicht so viele von uns
Who live from the inner
Die von innen heraus leben
No saint I'm a sinner
Kein Heiliger, ich bin ein Sünder
But damn if I don't save we some us
Aber verdammt, wenn ich nicht einige von uns rette
Call your daughter a princess
Nenn deine Tochter eine Prinzessin
Your son a king
Deinen Sohn einen König
And that crying don′t make you any less of a king
Und dieses Weinen macht dich nicht weniger zu einem König
He look like you then we like we brothers
Er sieht aus wie du, dann sind wir wie Brüder
Taking pictures like we Isley brothers
Machen Fotos, als wären wir die Isley Brothers
Giving soul like we Nike brothers
Geben Soul, als wären wir Nike-Brüder
And all control is right above us
Und alle Kontrolle ist direkt über uns
Be that height, be that sight, more than often
Sei diese Höhe, sei dieser Anblick, öfter
And validation is just for parking
Und Bestätigung ist nur fürs Parken
Do exactly what′s my opposite
Tue genau das, was mein Gegenteil ist
To reverse my fathers accomplishments
Um die Errungenschaften meines Vaters umzukehren
But I'm his first accomplishment
Aber ich bin seine erste Errungenschaft
I′m first where the problem end
Ich bin der Erste, wo das Problem endet
I'm proud of me, I′m proud of him
Ich bin stolz auf mich, ich bin stolz auf ihn
Cause of him I have a crowd of them
Wegen ihm habe ich eine Menge von ihnen
Women let me in but wanna say stop wishing
Frauen lassen mich nah ran, aber wollen sagen: Hör auf zu träumen
My ambition can't pay for living
Meine Ambition kann nicht den Lebensunterhalt bezahlen
But I don′t blame you, what's engraved in us
Aber ich mache dir keinen Vorwurf, was in uns eingraviert ist
To get free from what's enslaving us
Uns von dem zu befreien, was uns versklavt
It′s a whole different game in us
Es ist ein ganz anderes Spiel in uns
It′s more than being famous
Es ist mehr als berühmt zu sein
I'm tryna save those that came with us
Ich versuche, diejenigen zu retten, die mit uns kamen
In more ways than "God We Trusts"
Auf mehr Arten als "Auf Gott vertrauen wir"
Join my journey don′t be followers
Schließ dich meiner Reise an, sei keine Mitläuferin
I Like your presence, I acknowledge it
Ich mag deine Anwesenheit, ich erkenne sie an
I'm ′gon speak my confidence
Ich werde mein Selbstvertrauen aussprechen
Watch it manifest in everything I wanted in
Sieh zu, wie es sich in allem manifestiert, was ich mir wünschte
My future but, I'm ′gon go with love right now
Für meine Zukunft, aber ich entscheide mich jetzt für die Liebe
Was down, but I feel blessed up right now
War am Boden, aber ich fühle mich jetzt gesegnet
I woke up, I can air puff right now
Ich bin aufgewacht, ich kann jetzt Luftsprünge machen
You deserve to win unless you gave up right now
Du verdienst zu gewinnen, es sei denn, du hast jetzt aufgegeben
The process you must trust right now
Dem Prozess musst du jetzt vertrauen
The process you must trust right now
Dem Prozess musst du jetzt vertrauen
The process you must trust right now
Dem Prozess musst du jetzt vertrauen
The process you must trust right now
Dem Prozess musst du jetzt vertrauen
In the best moment of my life right now
Im besten Moment meines Lebens, genau jetzt
Insight is in sight right now
Einsicht ist in Sicht, genau jetzt
Feeling like I'm starting to live life right now
Fühlt sich an, als würde ich jetzt anfangen zu leben
Darkness it seems bright right now
Dunkelheit erscheint hell, genau jetzt
In the best moment of my life right now
Im besten Moment meines Lebens, genau jetzt
Insight is in sight right now
Einsicht ist in Sicht, genau jetzt
Feeling like I'm starting to live life right now
Fühlt sich an, als würde ich jetzt anfangen zu leben
Darkness it seems bright right now!
Dunkelheit erscheint hell, genau jetzt!
In the best moment of my life right now
Im besten Moment meines Lebens, genau jetzt
Insight is in sight right now
Einsicht ist in Sicht, genau jetzt
Feeling like I′m starting to live life right now
Fühlt sich an, als würde ich jetzt anfangen zu leben
Darkness it seems bright right now
Dunkelheit erscheint hell, genau jetzt
In the best moment of my life right now
Im besten Moment meines Lebens, genau jetzt
Insight is in sight right now
Einsicht ist in Sicht, genau jetzt
Feeling like I′m starting to live life right now
Fühlt sich an, als würde ich jetzt anfangen zu leben
Darkness it seems bright right now
Dunkelheit erscheint hell, genau jetzt
In the best moment of my life right now
Im besten Moment meines Lebens, genau jetzt
Insight is in sight right now
Einsicht ist in Sicht, genau jetzt
Feeling like I'm starting to live life right now
Fühlt sich an, als würde ich jetzt anfangen zu leben
Darkness it seems bright right now
Dunkelheit erscheint hell, genau jetzt
In the best moment of my life right now
Im besten Moment meines Lebens, genau jetzt
Insight is in sight right now
Einsicht ist in Sicht, genau jetzt
Feeling like I′m starting to live life right now
Fühlt sich an, als würde ich jetzt anfangen zu leben
Darkness it seems bright right now
Dunkelheit erscheint hell, genau jetzt





Writer(s): Arthur Joseph Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.