Paroles et traduction Git - Aire De Todos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aire De Todos
Воздух для всех
Veo
en
la
calle
gente
dormida
Вижу
на
улицах
спящих
людей,
Que
no
se
acuerda
ya
de
pasear
Которые
уже
не
помнят,
как
гулять,
Veo
en
la
calle
gente
engañada
Вижу
на
улицах
обманутых
людей,
Que
aplaude
todo
lo
que
le
dan
Которые
аплодируют
всему,
что
им
дают.
Oh
mi
amor,
todo
lo
que
brilla
es
oro
О,
моя
любовь,
все,
что
блестит,
- золото,
Oh,
no,
no,
lo
único
es
amor
О,
нет,
нет,
единственное
- это
любовь,
Oh
mi
amor,
todo
lo
que
brilla
es
oro
О,
моя
любовь,
все,
что
блестит,
- золото,
Oh,
no,
no,
lo
único
es
О,
нет,
нет,
единственное
- это
Si
algún
día
no
quieran
la
llave
Если
однажды
они
не
захотят
ключ,
No
habría
mas
puertas
que
golpear
Не
будет
больше
дверей,
чтобы
постучаться,
Si
algún
día
fueran
nuestras
las
puertas
Если
однажды
двери
станут
нашими,
¿Te
imaginas
saber
la
verdad?
Можешь
ли
ты
представить,
что
такое
знать
правду?
Oh
mi
amor,
todo
lo
que
brilla
es
oro
О,
моя
любовь,
все,
что
блестит,
- золото,
Oh,
no,
no,
lo
único
es
amor
О,
нет,
нет,
единственное
- это
любовь,
Oh
mi
amor,
todo
lo
que
brilla
es
oro
О,
моя
любовь,
все,
что
блестит,
- золото,
Oh,
no,
no,
lo
único
es
О,
нет,
нет,
единственное
- это
Un
día
de
estos
la
gente
va
a
cambiar
Однажды
люди
изменятся,
Un
día
de
estos
la
gente
va
a
bailar
Однажды
люди
будут
танцевать,
Y
en
las
calles
se
podrá
respirar
И
на
улицах
сможешь
дышать,
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar)
Дышать!
(дышать)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar)
Дышать!
(дышать)
Aire
de
todos,
¡auh!
Воздух
для
всех,
ау!
Si
algún
día
fueran
nuestras
las
puertas
Если
однажды
двери
станут
нашими,
Ya
no
tendríamos
que
golpear
Нам
больше
не
придется
стучаться,
Cuando
la
gente
se
sienta
libre
Когда
люди
почувствуют
себя
свободными,
No
habrá
fantasmas
en
la
oscuridad
Не
будет
призраков
в
темноте.
Oh
mi
amor,
no
todo
lo
que
brilla
es
oro
О,
моя
любовь,
не
все,
что
блестит,
- золото,
Oh,
no,
no,
lo
único
es
tu
amor
О,
нет,
нет,
единственное
- это
твоя
любовь,
Oh
mi
amor,
no
todo
lo
que
brilla
es
oro
О,
моя
любовь,
не
все,
что
блестит,
- золото,
Oh,
no,
no,
lo
único
es
О,
нет,
нет,
единственное
- это
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
Воздух
для
всех,
¡Respirar!
(respirar,
respiro)
Дышать!
(дышать,
дыхание)
Aire
de
todos
(no
todo
lo
que,
brilla)
Воздух
для
всех
(не
все,
что,
блестит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alfredo toth, willy iturri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.