Gita - Har Taraf Baad Miad Badesh Bedeh - traduction des paroles en allemand

Har Taraf Baad Miad Badesh Bedeh - Gitatraduction en allemand




Har Taraf Baad Miad Badesh Bedeh
Lass es gehen, wohin der Wind es trägt
از من به تو نصیحت، اگر دو روز عمرو، میخوایی که مفت نبازی
Von mir für dich ein Rat, wenn du die zwei Tage deines Lebens nicht umsonst verlieren willst,
غصه ها رو رها کن، از دل خود جدا کن، غمو بگیر به بازی
lass die Sorgen los, befreie dich von ihnen, nimm die Trauer spielerisch.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دیروز که گذشته، فردا رو کی دیده
Gestern ist vorbei, wer hat schon den morgigen Tag gesehen,
پس امروزو عشقه
also liebe das Heute.
زندگی قماره، خیلیا میبازن
Das Leben ist ein Glücksspiel, viele verlieren,
پس پیروزو عشقه
also liebe den Sieger.
مبادا که بشینی، به عشقی چشم بدوزی
Setz dich bloß nicht hin und schmachte einer Liebe hinterher,
تو این دور و زمونه، به آتیشی بسوزی
in dieser Zeit und Welt, in der du in einem Feuer verbrennen könntest.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
اگه نخونی، نرقصی، خوش نباشی
Wenn du nicht singst, nicht tanzt, nicht glücklich bist,
تو زندگی باختی
hast du im Leben verloren.
اگه نخوری، نریزی و نپاشی
Wenn du nicht isst, nicht genießt und nicht verschwenderisch bist,
تو زندگی باختی
hast du im Leben verloren.
اگه نخونی، نرقصی، خوش نباشی
Wenn du nicht singst, nicht tanzt, nicht glücklich bist,
تو زندگی باختی
hast du im Leben verloren.
اگه نخوری، نریزی و نپاشی
Wenn du nicht isst, nicht genießt und nicht verschwenderisch bist,
تو زندگی باختی
hast du im Leben verloren.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
از من به تو نصیحت، اگر دو روز عمرو، میخوایی که مفت نبازی
Von mir für dich ein Rat, wenn du die zwei Tage deines Lebens nicht umsonst verlieren willst,
غصه ها رو رها کن، از دل خود جدا کن، غمو بگیر به بازی
lass die Sorgen los, befreie dich von ihnen, nimm die Trauer spielerisch.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دیروز که گذشته، فردا رو کی دیده
Gestern ist vorbei, wer hat schon den morgigen Tag gesehen,
پس امروزو عشقه
also liebe das Heute.
زندگی قماره، خیلیا میبازن
Das Leben ist ein Glücksspiel, viele verlieren,
پس پیروزو عشقه
also liebe den Sieger.
مبادا که بشینی، به عشقی چشم بدوزی
Setz dich bloß nicht hin und schmachte einer Liebe hinterher,
تو این دور و زمونه، به آتیشی بسوزی
in dieser Zeit und Welt, in der du in einem Feuer verbrennen könntest.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
اگه نخونی، نرقصی، خوش نباشی
Wenn du nicht singst, nicht tanzt, nicht glücklich bist,
تو زندگی باختی
hast du im Leben verloren.
اگه نخوری، نریزی و نپاشی
Wenn du nicht isst, nicht genießt und nicht verschwenderisch bist,
تو زندگی باختی
hast du im Leben verloren.
اگه نخونی، نرقصی، خوش نباشی
Wenn du nicht singst, nicht tanzt, nicht glücklich bist,
تو زندگی باختی
hast du im Leben verloren.
اگه نخوری، نریزی و نپاشی
Wenn du nicht isst, nicht genießt und nicht verschwenderisch bist,
تو زندگی باختی
hast du im Leben verloren.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
از من به تو نصیحت، اگر دو روز عمرو، میخوایی که مفت نبازی
Von mir für dich ein Rat, wenn du die zwei Tage deines Lebens nicht umsonst verlieren willst,
غصه ها رو رها کن، از دل خود جدا کن، غمو بگیر به بازی
lass die Sorgen los, befreie dich von ihnen, nimm die Trauer spielerisch.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.
دلتو بی خیالی یادش بده
Lehre dein Herz die Sorglosigkeit,
هر طرف که باد میاد بادش بده
lass es gehen, wohin der Wind es trägt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.