Gitte Hænning - Ich will 'nen Cowboy als Mann (Remastered 2004) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gitte Hænning - Ich will 'nen Cowboy als Mann (Remastered 2004)




Ich will 'nen Cowboy als Mann (Remastered 2004)
I Want a Cowboy as a Man (Remastered 2004)
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Dabei kommts mir gar nicht auf das Schiessen an
It don't matter to me that he can shoot
Denn ich weiß, das so ein Cowboy küssen kann
Because I know that a cowboy can kiss
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Mama sagt: Nun wird es Zeit, du brauchst 'nen Mann
Mama says: It's time, you need a man
Und zwar noch heut
And you need one today
Nimm gleich den von nebenan, denn der ist bei der Bundesbahn
Take the one next door, because he's with the federal railroad
Da rief ich: No no no no no
Then I shouted: No no no no no
Mit dem würd ich des Lebens nicht mehr froh
I wouldn't be happy with him in life
(Mama gesprochen)
(Mama spoken)
Aber warum denn nicht, mein Kind. Da hast du doch deine
But why not, my child. You have your
Sicherheit. Denk doch mal an die schöne Pension bei der
Security. Just think of the nice pension with the
Bundesbahn. Was willst du eigentlich?
federal railroad. What do you want anyway?
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Dabei kommts mir gar nicht auf das Schiessen an
It don't matter to me that he can shoot
Denn ich weiß, das so ein Cowboy küssen kann
Because I know that a cowboy can kiss
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Papa meint, ich wär sehr schön, ich hätt Figur von der Loren
Papa thinks I'm very beautiful, I have a figure like Loren
Produzent vom Film kommt an, der würde dann mein Ehemann
The film producer arrives, who would become my husband
Da rief ich: No no no no no
Then I shouted: No no no no no
Mit dem würd ich des Lebens nicht mehr froh
I wouldn't be happy with him in life
(Papa gesprochen)
(Papa spoken)
Also ick versteh dir nich. Warum nimmste denn nich den
So I don't understand you. Why don't you take
Filmfritzen? Sollst es doch mal besser haben als dein vater.
the film guy? You should have it better than your father.
Wat willste eigentlich?
What do you want anyway?
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Dabei kommts mir gar nicht auf das Schiessen an
It don't matter to me that he can shoot
Denn ich weiß, das so ein Cowboy küssen kann
Because I know that a cowboy can kiss
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man
Dabei kommts mir gar nicht auf das Schiessen an
It don't matter to me that he can shoot
Denn ich weiß, das so ein Cowboy küssen kann
Because I know that a cowboy can kiss
Ich will 'nen Cowboy als Mann
I want a cowboy as a man





Writer(s): rudi lindt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.