Paroles et traduction Gitte Hænning - Blå Sko Med Røde Såler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blå Sko Med Røde Såler
Синие туфли с красной подошвой
Blå
sko
med
røde
såler...
Синие
туфли
с
красной
подошвой...
Jeg
har
en
fætter
og
hans
navn
er
Otto,
Otto
lever
efter
et
motto,
sæt
kulør
på
livet
ha'
det
godt.
Sæt
kulør
på
alt
og
klæ'
dig
flot.
У
меня
есть
двоюродный
брат,
и
его
зовут
Отто,
Отто
живёт
по
девизу:
добавь
красок
в
жизнь,
живи
хорошо.
Добавь
красок
во
всё
и
одевайся
красиво.
Han
bruger,
blå
sko
med
røde
såler
og
et
lyslilla
slips
med
roser
på.
Он
носит
синие
туфли
с
красной
подошвой
и
светло-лиловый
галстук
с
розами.
Et
par
blå
sko
med
røde
såler
og
en
panama
hat,
der
er
stribet
på
skrå.
Синие
туфли
с
красной
подошвой
и
панаму
с
косыми
полосками.
Sidste
Søndag
var
vi
to
i
skoven,
grønt
forneden
og
grønt
foroven,
glade
В
прошлое
воскресенье
мы
вдвоём
были
в
лесу,
зелень
внизу
и
зелень
вверху,
весёлые
Stære
sang
i
bøgens
top,
men
hvor
vi
kom
frem
holdt
stærene
op.
Скворцы
пели
на
верхушке
бука,
но
там,
где
появлялись
мы,
скворцы
замолкали.
De
så,
blå
sko
med
røde
såler
og
et
lyslilla
slips
med
roser
på.
Они
видели
синие
туфли
с
красной
подошвой
и
светло-лиловый
галстук
с
розами.
Et
par
blå
sko
med
røde
såler
og
en
panama
hat,
der
er
stribet
på
skrå.
Синие
туфли
с
красной
подошвой
и
панаму
с
косыми
полосками.
Da
Otto
blev
indkaldt
til
marinen,
blev
der
en
fest
og
vældig
grinen,
der
blev
Когда
Отто
призвали
в
морской
флот,
был
праздник
и
много
смеха,
En
ballade
helt
enorm,
for
Otto
bar
til
sin
uniform.
Поднялась
невероятная
шумиха,
потому
что
Отто
надел
к
своей
форме.
Et
par
blå
sko
med
røde
såler
og
et
lyslilla
slips
med
roser
på.
Синие
туфли
с
красной
подошвой
и
светло-лиловый
галстук
с
розами.
Et
par
blå
sko
med
røde
såler
og
en
panama
hat,
der
er
stribet
på
skrå.
Синие
туфли
с
красной
подошвой
и
панаму
с
косыми
полосками.
Nu
siger
han
selv,
at
når
han
forsvinder
og
hans
liv
er
bare
minder,
så
synger
englene
højt
i
kor,
nu
bliver
der
trist
på
den
grønne
jord.
Теперь
он
сам
говорит,
что
когда
он
уйдёт,
и
его
жизнь
станет
лишь
воспоминанием,
ангелы
будут
петь
хором:
"Теперь
на
зелёной
земле
станет
грустно".
Uden,
blå
sko
med
røde
såler
og
et
lyslilla
slips
med
roser
på.
Без
синих
туфель
с
красной
подошвой
и
светло-лилового
галстука
с
розами.
Et
par
blå
sko
med
røde
såler
og
en
panama
hat,
der
er
stribet
på
skrå...
Без
синих
туфель
с
красной
подошвой
и
панамы
с
косыми
полосками...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): peter mynte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.