Gitte Hænning - Hallo, wie geht es Robert - 2004 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gitte Hænning - Hallo, wie geht es Robert - 2004 Digital Remaster




Gitte - Hallo, wie geht es Robert
Gitte - привет, как Роберт
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как Роберт?
Sag mir ehrlich, geht's ihm gut?
Скажи мне честно, с ним все в порядке?
Ich wüsst gerne was er tut,
Я хотел бы знать, что он делает,
Denk daran, mein Robert braucht so viel Liebe.
Помни, моему Роберту так нужна любовь.
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как Роберт?
Sag ihm Grüsse, sag ihm mehr,
Передайте ему привет, скажите ему больше,
Sage ihm, er fehlt mir sehr,
Скажи ему, что мне его очень не хватает,
Sag ihm, ach, am besten sag ihm nichts von mir.
Скажи ему, о, Лучше ничего не говори ему обо мне.
Wie lang, geht es schon,
Как долго, он уже идет,
Jeden Tag hing ich am Telefon.
Каждый день я висел на телефоне.
Wie oft ruf ich an,
Сколько раз я звоню,
Ruf ich meine allerbeste Freundin an.
Я позвоню своей лучшей подруге.
Und frag, was ich frag,
И спроси, что я спрашиваю,
Tag für Tag:
день за днем:
Hallo, wie geht es Robert?...
Привет, как Роберт?...
Halb drei, in der Früh,
Половина третьего, утром,
Geht mein Telefon und dran ist sie.
Идет мой телефон, и очередь за ней.
So tief in der Nacht
Так глубокой ночью
Macht mich meine allerbeste Freundin wach
Заставляет меня бодрствовать моя лучшая подруга
Und sie fragt, es ist wahr, ja sie fragt
И она спрашивает, Это правда, да она спрашивает
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как Роберт?
Sag ihm Grüße, sag nicht mehr,
Передай ему привет, больше не говори,
Sag ihm nicht, er fehlt mir sehr.
Только не говори ему, что мне его очень не хватает.
Sie legt auf
Она вешает
Und draussen klopft's an meiner Tür.
И снаружи в мою дверь стучат.
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как Роберт?
Komm herein, du kennst Dich aus,
Входи, ты знаешь,
Komm und ruh Dich bei mir aus.
Приходи и отдохни со мной.
Sag jetzt nichts, gib mir die Hand und halt mich fest.
Не говори сейчас ничего, дай мне руку и держись за меня.
Hallo, wie geht es Robert?
Привет, как Роберт?
Dankesehr es geht ihm gut,
Спасибо, он в порядке,
Er tut was er immer tut,
Он делает то, что он всегда делает,
Er gibt mir bei Tag und Nacht so viel Liebe.
Он дает мне такую любовь днем и ночью.
Ja so, so geht es Robert,
Да так, так Роберт,
Viele Grüße von uns zwein,
С наилучшими пожеланиями от нас два,
Schau doch mal bei uns herein.
Загляни к нам.
Na, dann tschüss,
Ну, тогда пока,
Ich glaube Robert ruft nach mir.
Кажется, Роберт зовет меня.
Na, dann tschüss.
Ну, тогда пока.





Writer(s): HANS-GEORG MOSLENER, WALTER MAIDORN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.