Gitte Hænning - So schön kann doch kein Mann sein (Version 2010) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gitte Hænning - So schön kann doch kein Mann sein (Version 2010)




So schön kann doch kein Mann sein (Version 2010)
Таким красивым не может быть мужчина (Версия 2010)
So schön kann doch kein Mann sein
Таким красивым не может быть мужчина,
Dass ich ihm lange nach wein'
Чтобы я по нему так долго рыдала.
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an
Ты смотришь на меня верными голубыми глазами,
Ein alter Trick, den ich dir nicht mehr glauben kann nein, nein
Старый трюк, которому я больше не поверю, нет, нет.
So schön kann doch kein Mann sein
Таким красивым не может быть мужчина,
Dass ich ihm lange nach wein'
Чтобы я по нему так долго рыдала.
Ich hab mir längst schon meinen Reim darauf gemacht
Я давно уже все для себя решила,
Kommst du mit roten Rosen mitten in der Nacht nein, nein
Даже если ты придёшь с красными розами посреди ночи, нет, нет.
So schön kann doch kein Mann sein
Таким красивым не может быть мужчина,
Einsam ging der Abend vorbei
Одиноко прошел вечер,
Wieder steht die Uhr auf halb drei
Снова часы показывают половину третьего,
Damals standst du dort bei der Tür
Тогда ты стоял у двери,
Und ich weiß noch, ich sagte zu dir
И я помню, я сказала тебе:
So schön kann doch kein Mann sein
Таким красивым не может быть мужчина,
Dass ich ihm lange nach wein'
Чтобы я по нему так долго рыдала.
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an
Ты смотришь на меня верными голубыми глазами,
Ein alter Trick, den ich dir nicht mehr glauben kann nein, nein
Старый трюк, которому я больше не поверю, нет, нет.
So schön kann doch kein Mann sein
Таким красивым не может быть мужчина,
Dass ich ihm lange nach wein'
Чтобы я по нему так долго рыдала.
Ich hab mir längst schon meinen Reim darauf gemacht
Я давно уже все для себя решила,
Kommst du mit roten Rosen mitten in der Nacht nein, nein
Даже если ты придёшь с красными розами посреди ночи, нет, нет.
So schön kann doch kein Mann sein
Таким красивым не может быть мужчина,
Warum rufst du immer noch an
Почему ты все еще звонишь?
Sagst mir, dass man sich ändern kann?
Говоришь, что люди могут меняться.
Das klingt wie ein schönes Gedicht
Звучит как красивое стихотворение,
Doch ich glaub es Dir leider noch nicht
Но, к сожалению, я тебе еще не верю.
So schön kann doch kein Mann sein
Таким красивым не может быть мужчина,
Dass ich ihm lange nach wein'
Чтобы я по нему так долго рыдала.
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an
Ты смотришь на меня верными голубыми глазами,
Ein alter Trick, den ich dir nicht mehr glauben kann nein, nein
Старый трюк, которому я больше не поверю, нет, нет.
So schön kann doch kein Mann sein
Таким красивым не может быть мужчина,
Dass ich ihm lange nach wein'
Чтобы я по нему так долго рыдала.
Ich hab mir längst schon meinen Reim darauf gemacht
Я давно уже все для себя решила,
Kommst du mit roten Rosen mitten in der Nacht
Даже если ты придёшь с красными розами посреди ночи,
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an
Ты смотришь на меня верными голубыми глазами,
Ein alter Trick, den ich dir nicht mehr glauben kann
Старый трюк, которому я больше не поверю.





Writer(s): John Moering, Hans-georg Moslener


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.