Rex Gildo - Vom Stadtpark die Laternen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rex Gildo - Vom Stadtpark die Laternen




Vom Stadtpark die Laternen
Фонари в городском парке
Geh'n sie aus, vom Stadtpark die Laternen
Гаснут фонари в городском парке,
Bleibt uns zwei'n der Sternenschein
Нам двоим остается звездный свет.
Und ich seh' auch ohne die Laternen
И я вижу, даже без фонарей,
Dir ganz tief ins Herz hinein
Глубоко в твое сердце.
Die Mama, die sagt: Kind
Мама говорит: "Сынок,
Es war doch früher so wie heute
Раньше было так же, как сегодня.
Junge Männer, die sind
Молодые мужчины
Mit ihren Schwüren schnell dabei
Быстро дают свои клятвы."
Ja, das finde ich fein
Да, я нахожу это прекрасным,
Denn gerad' verliebte junge Leute
Ведь именно влюбленные молодые люди
Von heute
Сегодня
Die können so romantisch sein
Могут быть такими романтичными,
So wie wir zwei
Как мы с тобой.
Geh'n sie aus, vom Stadtpark die Laternen
Гаснут фонари в городском парке,
Bleibt uns zwei'n der Sternenschein
Нам двоим остается звездный свет.
Und ich seh' auch ohne die Laternen
И я вижу, даже без фонарей,
Dir ganz tief ins Herz hinein
Глубоко в твое сердце.
Meine Freunde sind blöd
Мои друзья глупы,
Sie können mich nun mal nicht leiden
Они просто не могут меня выносить.
Denn nicht einer versteht
Ведь никто не понимает,
Was dir an mir denn so gefällt
Что тебе во мне нравится.
Doch ich finde das schön
Но я нахожу это прекрасным,
Wenn für verliebte junge Leute
Когда для влюбленных молодых людей
Von heute
Сегодня
Am Abend tausend Sterne steh'n
На небе сияют тысячи звезд
Am Himmelszelt
На небесном своде.
Geh'n sie aus, vom Stadtpark die Laternen
Гаснут фонари в городском парке,
Bleibt uns zwei'n der Sternenschein
Нам двоим остается звездный свет.
Und ich seh' auch ohne die Laternen
И я вижу, даже без фонарей,
Dir ganz tief ins Herz hinein
Глубоко в твое сердце.
Geh'n sie aus, vom Stadtpark die Laternen
Гаснут фонари в городском парке,
Bleibt uns zwei'n der Sternenschein
Нам двоим остается звездный свет.
Und ich seh' auch ohne die Laternen
И я вижу, даже без фонарей,
Dir ganz tief ins Herz
Глубоко в твое сердце,
Dir ganz tief ins Herz
Глубоко в твое сердце,
Dir ganz tief ins Herz hinein
Глубоко в твое сердце.





Writer(s): Heinz Gietz, Kurt Feltz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.