Paroles et traduction Rex Gildo - Vom Stadtpark die Laternen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vom Stadtpark die Laternen
Фонари в городском парке
Geh'n
sie
aus,
vom
Stadtpark
die
Laternen
Гаснут
фонари
в
городском
парке,
Bleibt
uns
zwei'n
der
Sternenschein
Нам
двоим
остается
звездный
свет.
Und
ich
seh'
auch
ohne
die
Laternen
И
я
вижу,
даже
без
фонарей,
Dir
ganz
tief
ins
Herz
hinein
Глубоко
в
твое
сердце.
Die
Mama,
die
sagt:
Kind
Мама
говорит:
"Сынок,
Es
war
doch
früher
so
wie
heute
Раньше
было
так
же,
как
сегодня.
Junge
Männer,
die
sind
Молодые
мужчины
Mit
ihren
Schwüren
schnell
dabei
Быстро
дают
свои
клятвы."
Ja,
das
finde
ich
fein
Да,
я
нахожу
это
прекрасным,
Denn
gerad'
verliebte
junge
Leute
Ведь
именно
влюбленные
молодые
люди
Die
können
so
romantisch
sein
Могут
быть
такими
романтичными,
So
wie
wir
zwei
Как
мы
с
тобой.
Geh'n
sie
aus,
vom
Stadtpark
die
Laternen
Гаснут
фонари
в
городском
парке,
Bleibt
uns
zwei'n
der
Sternenschein
Нам
двоим
остается
звездный
свет.
Und
ich
seh'
auch
ohne
die
Laternen
И
я
вижу,
даже
без
фонарей,
Dir
ganz
tief
ins
Herz
hinein
Глубоко
в
твое
сердце.
Meine
Freunde
sind
blöd
Мои
друзья
глупы,
Sie
können
mich
nun
mal
nicht
leiden
Они
просто
не
могут
меня
выносить.
Denn
nicht
einer
versteht
Ведь
никто
не
понимает,
Was
dir
an
mir
denn
so
gefällt
Что
тебе
во
мне
нравится.
Doch
ich
finde
das
schön
Но
я
нахожу
это
прекрасным,
Wenn
für
verliebte
junge
Leute
Когда
для
влюбленных
молодых
людей
Am
Abend
tausend
Sterne
steh'n
На
небе
сияют
тысячи
звезд
Am
Himmelszelt
На
небесном
своде.
Geh'n
sie
aus,
vom
Stadtpark
die
Laternen
Гаснут
фонари
в
городском
парке,
Bleibt
uns
zwei'n
der
Sternenschein
Нам
двоим
остается
звездный
свет.
Und
ich
seh'
auch
ohne
die
Laternen
И
я
вижу,
даже
без
фонарей,
Dir
ganz
tief
ins
Herz
hinein
Глубоко
в
твое
сердце.
Geh'n
sie
aus,
vom
Stadtpark
die
Laternen
Гаснут
фонари
в
городском
парке,
Bleibt
uns
zwei'n
der
Sternenschein
Нам
двоим
остается
звездный
свет.
Und
ich
seh'
auch
ohne
die
Laternen
И
я
вижу,
даже
без
фонарей,
Dir
ganz
tief
ins
Herz
Глубоко
в
твое
сердце,
Dir
ganz
tief
ins
Herz
Глубоко
в
твое
сердце,
Dir
ganz
tief
ins
Herz
hinein
Глубоко
в
твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinz Gietz, Kurt Feltz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.