Gitte - So Schön Kann Doch Kein Mann Sein. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gitte - So Schön Kann Doch Kein Mann Sein.




So Schön Kann Doch Kein Mann Sein.
No Man Can Be So Beautiful.
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Dass ich ihm lange nach wein'
That I would weep for him so long
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an
Now you look at me with brown, faithful eyes
Ein alter Trick, den ich dir nicht mehr glauben kann nein, nein
An old trick that I can no longer believe no, no
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Dass ich ihm lange nach wein'
That I would weep for him so long
Ich hab mir längst schon meinen Reim darauf gemacht
I've long since figured you out
Kommst du mit roten Rosen mitten in der Nacht nein, nein
You come with red roses in the middle of the night no, no
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Einsam ging der Abend vorbei
Lonely the evening passed by
Wieder steht die Uhr auf halb drei
Again the clock reads half past two
Damals standst du dort bei der Tür
Back then you stood there by the door
Und ich weiß noch, ich sagte zu dir
And I still remember I told you
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Dass ich ihm lange nach wein'
That I would weep for him so long
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an
Now you look at me with brown, faithful eyes
Ein alter Trick, den ich dir nicht mehr glauben kann nein, nein
An old trick that I can no longer believe no, no
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Dass ich ihm lange nach wein'
That I would weep for him so long
Ich hab mir längst schon meinen Reim darauf gemacht
I've long since figured you out
Kommst du mit roten Rosen mitten in der Nacht nein, nein
You come with red roses in the middle of the night no, no
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Warum rufst du immer noch an
Why do you keep calling me
Sagst mir, dass man sich ändern kann?
Telling me that people can change?
Das klingt wie ein schönes Gedicht
It sounds like a beautiful poem
Doch ich glaub es Dir leider noch nicht
But unfortunately I still don't believe you
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Dass ich ihm lange nach wein'
That I would weep for him so long
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an
Now you look at me with brown, faithful eyes
Ein alter Trick, den ich dir nicht mehr glauben kann nein, nein
An old trick that I can no longer believe no, no
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Dass ich ihm lange nach wein'
That I would weep for him so long
Ich hab mir längst schon meinen Reim darauf gemacht
I've long since figured you out
Kommst du mit roten Rosen mitten in der Nacht nein, nein
You come with red roses in the middle of the night no, no
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Dass ich ihm lange nach wein'
That I would weep for him so long
Nun schaust du mich mit treuen blauen Augen an
Now you look at me with brown, faithful eyes
Ein alter Trick, den ich dir nicht mehr glauben kann nein, nein
An old trick that I can no longer believe no, no
So schön kann doch kein Mann sein
No man could be so handsome
Dass ich ihm lange nach wein'
That I would weep for him so long





Writer(s): John Moering, Hans-georg Moslener


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.