Paroles et traduction Gitte - So Schön Kann Doch Kein Mann Sein.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Schön Kann Doch Kein Mann Sein.
Настолько красивым не может быть мужчина.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина,
Dass
ich
ihm
lange
nach
wein'
Чтобы
я
по
нему
долго
плакала.
Nun
schaust
du
mich
mit
treuen
blauen
Augen
an
Теперь
ты
смотришь
на
меня
верными
голубыми
глазами,
Ein
alter
Trick,
den
ich
dir
nicht
mehr
glauben
kann
nein,
nein
Старый
трюк,
которому
я
больше
не
поверю,
нет,
нет.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина,
Dass
ich
ihm
lange
nach
wein'
Чтобы
я
по
нему
долго
плакала.
Ich
hab
mir
längst
schon
meinen
Reim
darauf
gemacht
Я
давно
уже
все
для
себя
решила,
Kommst
du
mit
roten
Rosen
mitten
in
der
Nacht
nein,
nein
Придешь
ли
ты
с
красными
розами
посреди
ночи,
нет,
нет.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина.
Einsam
ging
der
Abend
vorbei
Одиноко
прошел
вечер,
Wieder
steht
die
Uhr
auf
halb
drei
Снова
часы
показывают
полтретьего.
Damals
standst
du
dort
bei
der
Tür
Тогда
ты
стоял
у
двери,
Und
ich
weiß
noch,
ich
sagte
zu
dir
И
я
помню,
я
сказала
тебе:
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина,
Dass
ich
ihm
lange
nach
wein'
Чтобы
я
по
нему
долго
плакала.
Nun
schaust
du
mich
mit
treuen
blauen
Augen
an
Теперь
ты
смотришь
на
меня
верными
голубыми
глазами,
Ein
alter
Trick,
den
ich
dir
nicht
mehr
glauben
kann
nein,
nein
Старый
трюк,
которому
я
больше
не
поверю,
нет,
нет.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина,
Dass
ich
ihm
lange
nach
wein'
Чтобы
я
по
нему
долго
плакала.
Ich
hab
mir
längst
schon
meinen
Reim
darauf
gemacht
Я
давно
уже
все
для
себя
решила,
Kommst
du
mit
roten
Rosen
mitten
in
der
Nacht
nein,
nein
Придешь
ли
ты
с
красными
розами
посреди
ночи,
нет,
нет.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина.
Warum
rufst
du
immer
noch
an
Почему
ты
все
еще
звонишь,
Sagst
mir,
dass
man
sich
ändern
kann?
Говоришь
мне,
что
люди
могут
меняться?
Das
klingt
wie
ein
schönes
Gedicht
Звучит
как
красивое
стихотворение,
Doch
ich
glaub
es
Dir
leider
noch
nicht
Но
я,
к
сожалению,
тебе
еще
не
верю.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина,
Dass
ich
ihm
lange
nach
wein'
Чтобы
я
по
нему
долго
плакала.
Nun
schaust
du
mich
mit
treuen
blauen
Augen
an
Теперь
ты
смотришь
на
меня
верными
голубыми
глазами,
Ein
alter
Trick,
den
ich
dir
nicht
mehr
glauben
kann
nein,
nein
Старый
трюк,
которому
я
больше
не
поверю,
нет,
нет.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина,
Dass
ich
ihm
lange
nach
wein'
Чтобы
я
по
нему
долго
плакала.
Ich
hab
mir
längst
schon
meinen
Reim
darauf
gemacht
Я
давно
уже
все
для
себя
решила,
Kommst
du
mit
roten
Rosen
mitten
in
der
Nacht
nein,
nein
Придешь
ли
ты
с
красными
розами
посреди
ночи,
нет,
нет.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина,
Dass
ich
ihm
lange
nach
wein'
Чтобы
я
по
нему
долго
плакала.
Nun
schaust
du
mich
mit
treuen
blauen
Augen
an
Теперь
ты
смотришь
на
меня
верными
голубыми
глазами,
Ein
alter
Trick,
den
ich
dir
nicht
mehr
glauben
kann
nein,
nein
Старый
трюк,
которому
я
больше
не
поверю,
нет,
нет.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein
Настолько
красивым
не
может
быть
мужчина,
Dass
ich
ihm
lange
nach
wein'
Чтобы
я
по
нему
долго
плакала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Moering, Hans-georg Moslener
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.