Giulia Luzi - Amica nemica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giulia Luzi - Amica nemica




Amica nemica
Enemy friend
Sere interminabili
Endless evenings
A raccontarci i primi battiti
Telling each other about our first heartbeats
Uguali in tutto, quasi due sorelle noi
Alike in everything, almost two sisters we were
Ma il problema era lui
But the problem was him
Che botta nel cuore
What a blow to the heart
Sentimenti fragili
Fragile feelings
Per una guerra da non perdere
For a war not to be lost
Disposta a tutto per averlo mio
Willing to do anything to have him for myself
Lei che non voleva andare via
She who didn't want to go away
La mia nemica è sempre mia amica
My enemy is always my friend
Dentro il mio cuore
Inside my heart
Posto d′onore lasciato vuoto
Place of honor left empty
Chissà se tornerai
I wonder if you'll come back
Vorrei che il vento sentisse il mio pianto
I wish the wind could hear my weeping
Soltanto un momento
Just for a moment
Soffiasse sul mondo portandola in volo
Blowing over the world, carrying her away
Stasera a casa mia
Tonight at my place
Io voglio dirle che lui vale meno di noi
I want to tell her that he's worth less than us
L'amicizia non può affondare nel mare
Friendship can't sink to the bottom of the sea
Invincibili come gli eroi
Invincible like heroes
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ore interminabili
Endless hours
Fanno i ricordi insopportabili
Make memories unbearable
Non ha sapore il gusto dell′età
The taste of age has no flavor
Fino a quando non ritornerà
Until she comes back
La mia nemica è sempre mia amica
My enemy is always my friend
Dentro il mio cuore
Inside my heart
Posto d'onore lasciato vuoto
Place of honor left empty
Chissà se tornerai
I wonder if you'll come back
Vorrei che il vento sentisse il mio pianto
I wish the wind could hear my weeping
Soltanto un momento
Just for a moment
Soffiasse sul mondo portandola in volo
Blowing over the world, carrying her away
Stasera a casa mia
Tonight at my place
Io voglio dirle che lui vale meno di noi
I want to tell her that he's worth less than us
L'amicizia non può affondare nel mare
Friendship can't sink to the bottom of the sea
Invincibili come gli eroi
Invincible like heroes
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Non ce ne sono in questo mondo
There are none in this world
Amiche come noi
Friends like us
Dentro al silenzio di uno sguardo
Inside the silence of a glance
Perdoniamoci
Let's forgive each other
La mia nemica è sempre mia amica
My enemy is always my friend
Dentro il mio cuore
Inside my heart
Posto d′onore lasciato vuoto
Place of honor left empty
Lo so, che tornerai
I know you'll come back





Writer(s): Adriano Pennino, Valentina D'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.