Giulia Luzi - Chi c'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giulia Luzi - Chi c'è




Chi c'è
Who's There
Cambierà
It will change
Anche stagione
Even the season
L′inverno più mite
The mildest winter
Su noi soffierà
Will blow on us
E sarà
And it will be
Più dolce novembre
A milder November
Sulla tua pelle
On your skin
Non si poserà
It won't settle
E mi chiedo come ho fatto
And I wonder how I did it
Piove il cielo sull'asfalto e non ho te!
The sky is raining on the asphalt and I don't have you!
Resta l′abitudine mia, stupida, di chiedermi perché
There remains my foolish habit of asking myself why
Dimmi chi c'è
Tell me who's there
A prendersi cura di te
To take care of you
A darti le cose che vuoi
To give you the things you want
In fondo rubandole a noi
Basically stealing them from us
E cambierà
And it will change
Fra le persone
Among people
E anche il dolore
And even pain
Non brucerà no, no
It won't burn no, no
E sembrerà
And it will seem
Un raggio di sole
A ray of sunshine
Se un vecchio amore
If an old love
Ritornerà
Returns
Ed io mi chiedo come ho fatto
And I wonder how I did it
Piove il cielo sull'asfalto
The sky is raining on the asphalt
E non ho te!
And I don't have you!
Ho ancora l′abitudine mia, stupida, di chiedermi: "Perché, perché?"
I still have my silly habit of asking myself: "Why, why?"
Ma dimmi chi c′è
But tell me who's there
A prendersi cura di te
To take care of you
A darti le cose che vuoi
To give you the things you want
In fondo rubandole a noi
Basically stealing them from us
Dimmi se ti spogli e ti ricordi di me
Tell me if you undress and remember me
Che ti rivedo, quanto grande sei!
That I see you again, how big you are!
E quanta luce fai nei giorni miei!
And how much light you bring into my days!
Dimmi se ti spogli e ti ricordi di me
Tell me if you undress and remember me
Che ti rivedo, quanto grande sei!
That I see you again, how big you are!
E quanta luce fai nei giorni miei!
And how much light you bring into my days!





Writer(s): L. Sala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.