Giulia Luzi - Mari di mondi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giulia Luzi - Mari di mondi




Mari di mondi
Моря миров
Vorrei fare a meno di te
Хотела бы обходиться без тебя,
Potrei fare a meno di te
Могла бы обходиться без тебя,
Potresti non essere tu
Может, это и не ты вовсе,
Staccare le pagine in più
Вырвать лишние страницы
Del libro che hai scritto per me
Из книги, что ты написал для меня,
E andare lontano
И уйти далеко
Da questo dolore
От этой боли,
Nascondermi in un′altra città
Спрятаться в другом городе,
Non essere qui (non essere qui)
Не быть здесь (не быть здесь).
Vorrei liberarmi di te
Хотела бы освободиться от тебя,
Potrei diventare per te
Могла бы стать для тебя
La vita passata, l'occasione perduta
Прошлым, упущенной возможностью
Di farti capire
Дать тебе понять,
Cos′era l'amore
Что такое любовь.
Avresti avuto mari di mondi da vedere
У тебя были бы моря миров, чтобы увидеть их,
Lungo tutti i giorni che vivrò
Все дни, что я проживу,
Ricorderò le fantasie
Я буду вспоминать фантазии,
Con la mia testa nelle nuvole
С головой в облаках,
Troppe sere intere senza mai
Слишком много вечеров без тебя,
Averti qui, e la realtà
И реальность,
Che prende il posto delle favole
Которая занимает место сказок.
E tutto questo tu lo chiami amore?
И всё это ты называешь любовью?
La medicina che dovevo bere?
Лекарство, которое я должна была выпить?
Fa meno male rimanere soli, senza te
Меньше боли оставаться одной, без тебя.
Vorrei non venire più qui
Хотела бы больше не приходить сюда,
Potrei fare a meno di chi
Могла бы обходиться без того,
Ti stringe la gola e tu resti da sola
Кто сжимает твоё горло, и ты остаёшься одна,
E non riesci a capire
И не можешь понять
Tra questo dolore
Среди этой боли,
Che avresti avuto mari di mondi da vedere
Что у тебя были бы моря миров, чтобы увидеть их,
Lungo tutti i giorni che vivrò
Все дни, что я проживу,
Ricorderò le fantasie
Я буду вспоминать фантазии,
Con la mia testa nelle nuvole
С головой в облаках,
Troppe sere intere senza mai
Слишком много вечеров без тебя,
Averti qui, e la realtà
И реальность,
Che prende il posto delle favole
Которая занимает место сказок.
E tutto questo non è solo amore
И всё это не просто любовь,
Ma tante cose da dimenticare
А то, что нужно забыть.
Sulle ferite ci hai versato troppo sale
Ты слишком много соли сыпал на мои раны.
E tutto questo tu lo chiami amore?
И всё это ты называешь любовью?
La medicina che dovevo bere?
Лекарство, которое я должна была выпить?
Fa meno male rimanere soli, senza te
Меньше боли оставаться одной, без тебя.
Senza te
Без тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.