Paroles et traduction Giulia Luzi - Mari di mondi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
fare
a
meno
di
te
Хотела
бы
обходиться
без
тебя,
Potrei
fare
a
meno
di
te
Могла
бы
обходиться
без
тебя,
Potresti
non
essere
tu
Может,
это
и
не
ты
вовсе,
Staccare
le
pagine
in
più
Вырвать
лишние
страницы
Del
libro
che
hai
scritto
per
me
Из
книги,
что
ты
написал
для
меня,
E
andare
lontano
И
уйти
далеко
Da
questo
dolore
От
этой
боли,
Nascondermi
in
un′altra
città
Спрятаться
в
другом
городе,
Non
essere
qui
(non
essere
qui)
Не
быть
здесь
(не
быть
здесь).
Vorrei
liberarmi
di
te
Хотела
бы
освободиться
от
тебя,
Potrei
diventare
per
te
Могла
бы
стать
для
тебя
La
vita
passata,
l'occasione
perduta
Прошлым,
упущенной
возможностью
Di
farti
capire
Дать
тебе
понять,
Cos′era
l'amore
Что
такое
любовь.
Avresti
avuto
mari
di
mondi
da
vedere
У
тебя
были
бы
моря
миров,
чтобы
увидеть
их,
Lungo
tutti
i
giorni
che
vivrò
Все
дни,
что
я
проживу,
Ricorderò
le
fantasie
Я
буду
вспоминать
фантазии,
Con
la
mia
testa
nelle
nuvole
С
головой
в
облаках,
Troppe
sere
intere
senza
mai
Слишком
много
вечеров
без
тебя,
Averti
qui,
e
la
realtà
И
реальность,
Che
prende
il
posto
delle
favole
Которая
занимает
место
сказок.
E
tutto
questo
tu
lo
chiami
amore?
И
всё
это
ты
называешь
любовью?
La
medicina
che
dovevo
bere?
Лекарство,
которое
я
должна
была
выпить?
Fa
meno
male
rimanere
soli,
senza
te
Меньше
боли
оставаться
одной,
без
тебя.
Vorrei
non
venire
più
qui
Хотела
бы
больше
не
приходить
сюда,
Potrei
fare
a
meno
di
chi
Могла
бы
обходиться
без
того,
Ti
stringe
la
gola
e
tu
resti
da
sola
Кто
сжимает
твоё
горло,
и
ты
остаёшься
одна,
E
non
riesci
a
capire
И
не
можешь
понять
Tra
questo
dolore
Среди
этой
боли,
Che
avresti
avuto
mari
di
mondi
da
vedere
Что
у
тебя
были
бы
моря
миров,
чтобы
увидеть
их,
Lungo
tutti
i
giorni
che
vivrò
Все
дни,
что
я
проживу,
Ricorderò
le
fantasie
Я
буду
вспоминать
фантазии,
Con
la
mia
testa
nelle
nuvole
С
головой
в
облаках,
Troppe
sere
intere
senza
mai
Слишком
много
вечеров
без
тебя,
Averti
qui,
e
la
realtà
И
реальность,
Che
prende
il
posto
delle
favole
Которая
занимает
место
сказок.
E
tutto
questo
non
è
solo
amore
И
всё
это
не
просто
любовь,
Ma
tante
cose
da
dimenticare
А
то,
что
нужно
забыть.
Sulle
ferite
ci
hai
versato
troppo
sale
Ты
слишком
много
соли
сыпал
на
мои
раны.
E
tutto
questo
tu
lo
chiami
amore?
И
всё
это
ты
называешь
любовью?
La
medicina
che
dovevo
bere?
Лекарство,
которое
я
должна
была
выпить?
Fa
meno
male
rimanere
soli,
senza
te
Меньше
боли
оставаться
одной,
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.