Giulia Luzi - Un abbraccio al sole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giulia Luzi - Un abbraccio al sole




Un abbraccio al sole
An Embrace with the Sun
Come stai?
How are you?
Cosa pensi di me, di te?
What do you think of me, of you?
Noi siamo la stessa faccia
We are the same face
Ma... chissà
But... who knows
Cosa vestirò stasera?
What will I wear tonight?
Cambio prospettiva
I change perspective
Ma già so, questa vita
But I already know, this life
Ha mille volti e un solo sguardo
Has a thousand faces and only one gaze
Per capirla vado a fondo
To understand it, I go deep
La mia essenza resta appesa
My essence remains suspended
Ad ogni passo trasformo l′attesa
With every step I transform the expectation
Quante maschere siamo
How many masks we are
In un viso nascosto c'è un mondo e viviamo
In a hidden face, there is a world and we live
Ma la vita che cos′è?
But what is life?
Un abbraccio al sole
An embrace with the sun
Ogni istante lascerà
Every moment will leave
Segni sulla pelle
Marks on the skin
E in un attimo ci sfugge
And in an instant, it escapes us
Catturiamola in quel battito che è eterno fra di noi
Let's capture it in that eternal beat between us
Guarda che luna!
Look at that moon!
Ogni notte è la stessa ma è sempre diversa
Every night is the same but always different
Gioca da sola
She plays alone
La sua luce brilla ancora
Her light still shines
Cambia prospettiva
Change perspective
Come questa vita
Like this life
Si riflette in uno sguardo
It is reflected in a glance
Ci specchiamo in un abbaglio
We mirror ourselves in a glare
Capire, sognare, ferire, distrarsi, vedere, toccare, riuscire a colpirsi
Understanding, dreaming, hurting, getting distracted, seeing, touching, managing to hit each other
Andare lontano e lasciare che il tempo travolga lo spazio e continui a stupirci
Going far away and letting time overwhelm space and continue to amaze us
Ma la vita che cos'è?
But what is life?
Un abbraccio al sole
An embrace with the sun
Ogni istante lascerà
Every moment will leave
Segni sulla pelle
Marks on the skin
E in un attimo ci sfugge
And in an instant, it escapes us
Catturiamola in quel battito che è eterno fra di noi
Let's capture it in that eternal beat between us
Che non resteremo mai, mai, mai... distanti
That we will never, ever, ever... be apart
E non cercheremo mai, mai, mai
And we will never try, ever, ever
Di tradire i nostri sensi
To betray our senses
In fondo in questa ipocrisia
After all, in this hypocrisy
C'è nascosto un Paradiso che ci avvolge
There is a hidden Paradise that envelops us
In questa instabile follia
In this unstable madness
Siamo liberi nel vento
We are free in the wind
E con le braccia aperte
And with open arms
Costruiamo il nostro mondo
We build our own world
Ma la vita che cos′è?
But what is life?
Un abbraccio al sole
An embrace with the sun
Questa vita traccerà
This life will trace
Segni sulla pelle
Signs on the skin
E in un attimo ci sfugge
And in an instant, it escapes us
Consumiamola in quel battito di eterno che c′è in noi
Let's consume it in that eternal beat that is in us
Che non resteremo mai, mai, mai... distanti
That we will never, ever, ever... be apart
E non cercheremo mai, mai, mai
And we will never try, ever, ever
Ma non resteremo mai, mai, mai distanti
But we will never, ever, ever be apart
E non cercheremo mai
And we won't try
Di tradire i nostri sensi
To betray our senses
Ma la vita che cos'è?
But what is life?
Questa vita va da
This life goes all by itself





Writer(s): Laura Di Giorgio, Roberto Cardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.