Paroles et traduction Giulia Luzi - Viversi in un attimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viversi in un attimo
Прожить мгновение
Ooooh,
ohhh,
ohhh
Оох,
оох,
оох
Che
si
perdono
nel
buio,
siamo
complici
Что
теряются
во
тьме,
мы
соучастники
Nello
stesso
sbaglio
В
той
же
ошибке
è
meglio
perdersi
Лучше
заблудиться
Che
nascondersi,
confondersi
tra
gli
alibi.
Чем
прятаться,
путаться
в
алиби.
Perché
l′anima
è
ribelle
Потому
что
душа
бунтарка
Ci
travolge
lentamente
Медленно
нас
захватывает
Sono
stimoli
incontrollabili
Это
неуправляемые
стимулы
Sono
graffi
sulla
pelle.
Это
царапины
на
коже.
Link
sponsorizzati
Реклама
Viversi
in
un
attimo
Прожить
мгновение
Viversi
in
un
brivido
Прожить
трепетом
Lasciamo
che
sia
un
battito
Позволим
этому
быть
ударом
A
cancellare
un
livido
Чтобы
стереть
синяк
Perdiamoci
in
un
angolo
Заблудимся
в
уголке
Quell'angolo
di
cielo
che
c′è
in
noi.
Том
уголке
неба,
что
в
нас
есть.
Di
lasciarsi
e
poi
riprendersi
o...
viversi...
Расстаться,
а
потом
воссоединиться
или...
жить...
Sarebbe
facile
dimenticare
Было
бы
легко
все
забыть
Forse
è
più
facile
dimenticarsi
Может,
легче
забыть
себя
Fermare
il
tempo
non
è
possibile
Остановить
время
невозможно
Ma
ad
ogni
passo
resti
immobile.
Но
с
каждым
шагом
ты
замираешь.
Perché
l'anima
è
ribelle
Потому
что
душа
бунтарка
Ci
consuma
lentamente
Медленно
нас
пожирает
Sono
codici
decifrabili
Это
расшифровываемые
коды
Queste
impronte
sulla
pelle.
Эти
отпечатки
на
коже.
Viversi
in
un
attimo
Прожить
мгновение
Viversi
in
un
brivido
Прожить
трепетом
Lasciamo
che
sia
un
battito
Позволим
этому
быть
ударом
A
cancellare
un
livido
Чтобы
стереть
синяк
Perdiamoci
in
un
angolo
Заблудимся
в
уголке
Quell'angolo
di
cielo
che
c′è
in
noi
Том
уголке
неба,
что
в
нас
есть
Come
occhi
sopra
il
mondo
siamo
noi.
Как
глаза
над
миром,
мы.
No,
non
si
può
Нет,
нельзя
Negare
che
il
nostro
sia
solo
un
eccesso
Отрицать,
что
наше
это
просто
излишество
No,
non
si
può
Нет,
нельзя
Lasciare
che
tutto
sia
un
compromesso
Допускать,
чтобы
все
было
компромиссом
Gravita
nell′aria
questa
intimità
В
воздухе
витает
эта
близость
Gravita
nell'aria
questa
verità.
В
воздухе
витает
эта
правда.
Viversi
in
un
attimo
Прожить
мгновение
Viversi
in
un
brivido
Прожить
трепетом
Lasciamo
che
sia
un
battito
Позволим
этому
быть
ударом
A
cancellare
un
livido
Чтобы
стереть
синяк
Perdiamoci
in
un
angolo
Заблудимся
в
уголке
Quell′angolo
di
cielo
che
c'è
in
noi
В
том
уголке
неба,
что
в
нас
есть
Come
occhi
sopra
il
mondo
siamo
noi
Как
глаза
над
миром,
мы
Ooooh,
ohhh,
ohhh
Оох,
оох,
оох
Come
occhi
sopra
il
mondo
siamo
noi
Как
глаза
над
миром,
мы
Ooooh,
ohhh,
ohhh.
Оох,
оох,
оох.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Di Giorgio, Roberto Cardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.