Giuliano Palma - Così Lontano - traduction des paroles en allemand

Così Lontano - Giuliano Palmatraduction en allemand




Così Lontano
So Weit Weg
Non ti aspettavo
Ich habe dich nicht erwartet
Non ti volevo più
Ich wollte dich nicht mehr
Avevo già deciso, dimenticarti
Ich hatte schon beschlossen, dich zu vergessen
Non ci credevo
Ich glaubte es nicht
Tu mi hai sorpreso fragile
Du hast mich überrascht, verletzlich
Sarà il momento giusto
Es wird der richtige Moment sein
Sarà la voglia che ho di te
Es wird die Sehnsucht sein, die ich nach dir habe
Così lontano
So weit weg
Come fosse uno scherzo del destino
Als wäre es ein Scherz des Schicksals
Come dentro ad una nuvola di fumo
Wie in einer Rauchwolke
Tu sei qui più vicino di ieri
Du bist hier näher als gestern
Mentre io guardo fuori
Während ich hinausschaue
Non ti aspettavo, oh no
Ich habe dich nicht erwartet, oh nein
Non ti pensavo più
Ich dachte nicht mehr an dich
Avevo già buttato tutti i ricordi dietro me
Ich hatte schon alle Erinnerungen hinter mich geworfen
Così lontano
So weit weg
Come fosse uno scherzo del destino
Als wäre es ein Scherz des Schicksals
Come dentro ad una nuvola di fumo
Wie in einer Rauchwolke
Tu sei qui più vicino di sempre
Du bist hier näher als je zuvor
Mentre io guardo fuori la gente
Während ich nach draußen auf die Leute schaue
Ma adesso è tardi anche per spiegare
Aber jetzt ist es auch zu spät, um es zu erklären
Sarebbe come non respirare
Es wäre, als würde man nicht atmen
Sarebbe come rispondere
Es wäre, als würde man antworten
A chi non sa cosa chiedere
Demjenigen, der nicht weiß, was er fragen soll
Così lontano
So weit weg
Come fosse uno scherzo del destino
Als wäre es ein Scherz des Schicksals
Come dentro ad una nuvola di fumo
Wie in einer Rauchwolke
Tu sei qui più vicino di ieri
Du bist hier näher als gestern
Mentre io guardo fuori
Während ich hinausschaue
Così lontano
So weit weg
Come fosse uno scherzo del destino
Als wäre es ein Scherz des Schicksals
Come se non importasse più a nessuno
Als ob es niemanden mehr interessieren würde
Oggi sei solo meglio di ieri
Heute bist du einfach besser als gestern
Il problema è domani
Das Problem ist morgen





Writer(s): Marco Ciappelli, Alessandra Flora, Maria Chiara Fraschetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.