Paroles et traduction Giulietta Simionato - Tancredi: O patria! dolce, ingrata... Di tanti palpiti
Tancredi: O patria! dolce, ingrata... Di tanti palpiti
Танкреди: О родина! сладкая, неблагодарная... Из стольких трепетов
Dolce,
e
ingrata
patria!
Сладкая,
неблагодарная
родина!
Alfine
a
te
ritorno!
Наконец-то
я
возвращаюсь
к
тебе!
Io
ti
saluto,
o
cara
terra
degli
avi
miei:
ti
bacio.
Приветствую
тебя,
о
дорогая
земля
моих
предков:
целую
тебя.
E
questo
per
me
giorno
sereno:
comincia
il
cor
a
respirarmi
in
seno.
И
этот
день
для
меня
безмятежный:
сердце
начинает
дышать
свободно
в
груди
моей.
O
mio
pensier
soace,
solo
de'
miei
sospir,
de'
voti
miei
celeste
oggetto,
io
venni
alfin:
io
voglio,
sfidando
il
mio
destin,
qualunque
sia,
meritarti,
o
perir,
anima
mia.
О
моя
сладкая
дума,
единственный
предмет
моих
вздохов,
моих
молитв,
небесный
мой,
я
наконец
пришла:
я
хочу,
бросая
вызов
своей
судьбе,
какой
бы
она
ни
была,
заслужить
тебя
или
погибнуть,
душа
моя.
Tu
che
accendi
questo
core,
tu
che
desti
il
valor
mio,
alma
gloria,
dolce
amore,
secondate
il
bel
desio,
cada
un
empio
traditore,
coronate
la
mia
fà.
Ты,
кто
воспламеняет
это
сердце,
ты,
кто
пробудил
мою
отвагу,
о
слава
души
моей,
сладкая
любовь,
поддержите
это
прекрасное
желание,
пусть
падет
любой
вероломный
предатель,
увенчайте
мой
подвиг.
Di
tanti
palpiti,
di
tante
pene,
da
te
mio
bene,
spero
mercà.
Из
стольких
трепетов,
из
стольких
мук,
от
тебя,
мой
любимый,
надеюсь
получить
награду.
Mi
rivedrai...
Ты
снова
увидишь
меня...
Ti
rivedrò...
Я
снова
увижу
тебя...
Ne'
tuoi
bei
rai
mi
pascero.
В
твоих
прекрасных
лучах
буду
я
наслаждаться.
Deliri,
sospiri...
Бред,
вздохи...
Accenti,
contenti!
Чувства,
радости!
Sarà
felice,
il
cor
mel
dice,
il
mio
destino
vicino
a
te.
Будет
счастливой,
сердце
мне
говорит,
моя
судьба
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.