Giulio Caccini - Le nuove musiche: Vedrò 'l mio sol - traduction des paroles en allemand




Le nuove musiche: Vedrò 'l mio sol
Le nuove musiche: Ich werde meine Sonne sehen
Vedrò'l mio sol, vedrò prima ch'io muoia
Ich werde meine Sonne sehen, ich werde sehen, bevor ich sterbe,
Quel sospirato girno
Jenen ersehnten Tag,
Che faccia'l vostro raggio à me ritorno.
Der euren Strahl zu mir zurückkehren lässt.
O mia luce, o mia gioia,
O mein Licht, o meine Freude,
Ben più m'è dolc'il tormentar per vui
Viel süßer ist mir die Qual für Euch
Che'l gioir per altrui.
Als die Freude für andere.
Ma senza morte io non potrò soffrire
Aber ohne Tod werde ich nicht ertragen können
Un lungo martire.
Ein so langes Leiden.
E s'io morrò, morrà mia speme ancora
Und wenn ich sterbe, stirbt auch meine Hoffnung,
Di veder mai d'un bel l'aurora
Jemals die Morgenröte eines so schönen Tages zu sehen.





Writer(s): Giulio Caccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.