Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
una
lampara
sul
mare
Da
ist
ein
Lampare
auf
dem
Meer
Ogni
tanto
io
la
vedo
passare
Ab
und
zu
sehe
ich
es
vorbeifahren
Prima
la
vedo
apparire
e
poi
scompare
Zuerst
sehe
ich
es
erscheinen
und
dann
verschwinden
La
luna
supra
a
valli
d'Agrigentu
Der
Mond
über
dem
Tal
von
Agrigent
Sfiora
bronzi,
templi
e
marmi
Berührt
Bronzen,
Tempel
und
Marmor
Storie
greche
e
civiltà
Griechische
Geschichten
und
Zivilisation
La
luna
errante
torna
dall'oriente
Der
wandernde
Mond
kehrt
aus
dem
Osten
zurück
Accompagna
i
pescatori
Begleitet
die
Fischer
Scinni
a
mari
e
si
nni
va
Steigt
zum
Meer
hinab
und
geht
davon
Mari,
mari,
mari,
mari
si
nni
va
Meer,
Meer,
Meer,
Meer,
er
geht
davon
Ascolta
il
mio
silenzio
che
è
preghiera
Höre
meine
Stille,
die
ein
Gebet
ist
Nell'aria
che
profuma
a
primavera
In
der
Luft,
die
nach
Frühling
duftet
Lampare,
com'è
lontano
il
mio
amore
stasera
Lampare,
wie
fern
ist
mein
Liebster
heute
Abend
Lampare,
del
suo
ritorno
chiedete
alla
luna
Lampare,
fragt
den
Mond
nach
seiner
Rückkehr
Dimmi,
mi
sogni
anche
tu
come
succede
a
me?
Sag
mir,
träumst
du
auch
von
mir,
so
wie
es
mir
geschieht?
Io
che
ti
aspetto
da
sempre,
non
penso
che
a
te
Ich,
die
ich
immer
auf
dich
warte,
denke
nur
an
dich
Lampare,
com'è
lontano
il
mio
amore
stasera
Lampare,
wie
fern
ist
mein
Liebster
heute
Abend
O
luna
amica,
chiedi
alla
mia
gente
Oh
Mond,
Freundin,
frage
meine
Leute
Se
lo
ha
visto
lungo
il
mare
Ob
sie
ihn
am
Meer
entlang
gesehen
haben
Non
fermarti,
aspetterò
Halte
nicht
an,
ich
werde
warten
La
luna
che
conosce
i
miei
segreti
Der
Mond,
der
meine
Geheimnisse
kennt
Fa
da
guida
al
mio
pensiero
Leitet
meine
Gedanken
Scinni
a
mari
e
si
nni
va
Steigt
zum
Meer
hinab
und
geht
davon
Mari,
mari,
mari,
mari
si
nni
va
Meer,
Meer,
Meer,
Meer,
er
geht
davon
Ascolta
il
mio
silenzio
che
è
preghiera
Höre
meine
Stille,
die
ein
Gebet
ist
Discreta
è
la
mia
luna
messaggera
Diskret
ist
mein
Mond,
der
Bote
Lampare,
com'è
vicino
il
mio
amore
stasera
Lampare,
wie
nah
ist
mein
Liebster
heute
Abend
Lampare,
ritorna
l'alba
e
non
sono
più
sola
Lampare,
die
Morgendämmerung
kehrt
zurück
und
ich
bin
nicht
mehr
allein
Dimmi,
mi
sogni
anche
tu
come
succede
a
me?
Sag
mir,
träumst
du
auch
von
mir,
so
wie
es
mir
geschieht?
Io
che
ti
aspetto
da
sempre,
non
penso
che
a
te
Ich,
die
ich
immer
auf
dich
warte,
denke
nur
an
dich
Lampare,
com'è
vicino
il
mio
amore
stasera
Lampare,
wie
nah
ist
mein
Liebster
heute
Abend
Lampare,
fermate
l'alba,
non
sono
più
sola
Lampare,
haltet
die
Morgendämmerung
an,
ich
bin
nicht
mehr
allein
Non
voglio
che
te
Ich
will
nur
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonietta Sisini Maria, Giuseppa Romeo
Album
Alghero
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.