Giuni Russo - Il Carmelo di Echt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giuni Russo - Il Carmelo di Echt




Il Carmelo di Echt
The Carmel of Echt
E per vivere in solitudine nella pace e nel silenzio
And to live in solitude in peace and silence
Ai confini della realtà
On the boundaries of reality
Mentre ad Auschwitz soffiava forte il vento
While in Auschwitz the wind blew hard
E ventilava la pietà
And fanned pity
Hai lasciato le cose del mondo
You left the things of the world
Il pensiero profondo dai voli insondabili
The profound thought from the unfathomable flights
Per una luce che sentivi dentro
For a light that you felt within
Le verità invisibili
The invisible truths
Dove sarà Edith Stein?
Where will Edith Stein be?
Dove sarà?
Where will she be?
I mattini di maggio riempivano l'aria i profumi nei chiostri
The mornings of May filled the air, the perfumes in the cloisters
Del carmelo di Echt.
Of the Carmel of Echt.
Dentro la clausura qualcuno che passava
Within the enclosure someone passed by
Selezionava gli angeli
Selecting the angels
E nel tuo desiderio di cielo
And in your longing for heaven
Una voce nell'aria si udì: gli ebrei non sono uomini
A voice in the air was heard: Jews are not men
E sopra un camion o una motocicletta che sia
And on a truck or a motorcycle, whatever it was
Ti portarono ad Auschwitz.
They took you to Auschwitz.
Dove sarà Edith Stein?
Where will Edith Stein be?
Dove sarà?
Where will she be?
I mattini di maggio riempivano l'aria i profumi nei chiostri
The mornings of May filled the air, the perfumes in the cloisters
Nel carmelo di Echt
In the Carmel of Echt
Dove sarà Edith Stein?
Where will Edith Stein be?
Dove sarà?
Where will she be?
E per vivere in solitudine nella pace e nel silenzio
And to live in solitude in peace and silence
Nel carmelo del cielo
In the Carmel of heaven





Writer(s): Roberto Camisasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.