Paroles et traduction Giuni Russo - L'addio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
fine
dell'estate
With
the
end
of
summer
Come
in
un
romanzo
l'eroina
Like
the
heroine
in
a
novel
Visse
veramente
prigioniera
She
lived
a
prisoner
for
real
Con
te
dietro
la
finestra
guardavamo
With
you
behind
the
window
we
were
watching
Le
rondini
sfrecciare
in
alto
in
verticale
Swallows
flying
high
in
the
air
Ogni
tanto
un
aquilone
Every
now
and
then
a
kite
Nell'aria
curva
dava
obliquità
a
quel
tempo
In
the
curved
air
made
that
time
slanted
Che
lascia
andare
via,
che
lascia
andare
via
That
lets
go
away,
that
lets
go
away
Gli
idrogeni
nel
mare
dell'oblio
The
hydrogens
in
the
sea
of
oblivion
Da
una
crepa
sulla
porta
ti
spiavo
nella
stanza
From
a
crack
on
the
door
I
spied
you
in
the
room
Un
profumo
invase
l'anima
A
fragrance
invaded
the
soul
E
una
luce
prese
posto
sulla
cima
delle
palme
And
a
light
took
place
on
the
top
of
the
palms
Con
te
dietro
la
finestra
guardavamo
With
you
behind
the
window
we
were
watching
Le
rondini
sfrecciare
in
alto
in
verticale
The
swallows
flying
high
in
the
air
Lungo
strade
di
campagna
Along
country
roads
Stavamo
bene
We
were
okay
Per
orgoglio
non
dovevi
Out
of
pride
you
shouldn’t
Lasciarmi
andare
via,
lasciarmi
andare
via
Let
me
go
away,
let
me
go
away
Ogni
tanto
un
aquilone
Every
now
and
then
a
kite
Nell'aria
curva
dava
obliquità
a
quel
tempo
In
the
curved
air
made
that
time
slanted
Che
lascia
andare
via,
che
lascia
andare
via
That
lets
go
away,
that
lets
go
away
Gli
idrogeni
nel
mare
dell'oblio
The
hydrogens
in
the
sea
of
oblivion
Quando
me
ne
andai
di
casa
When
I
left
home
Finsi
un'allegria
ridicola
I
pretended
a
ludicrous
joy
Dei
ragazzi
uscivano
da
scuola
Some
guys
were
coming
out
from
school
Dietro
alla
stazione
sopra
una
corriera
Behind
the
station
on
a
bus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Battiato, Vera Ciossani, Giacomo Di Martino
Album
Energie
date de sortie
29-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.