Paroles et traduction Giuni Russo - Mediterranea - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterranea - Live
Медитания - Концертное исполнение
(Questo
è
un
brano
che...
mi
sono
scritta,
perché
io
mi
definisco)
(Это
песня...
которую
я
написала,
потому
что
я
определяю
себя
как)
(Mediterranea,
allora
mi
canto
"Mediterranea")
(Средиземноморская,
поэтому
я
пою
"Средиземноморская")
E
l'alba
mi
sveglierà
И
рассвет
разбудит
меня
Mediterranea
e
sola
Одинокую
средиземноморскую
женщину
Mentre
mi
pettino
Когда
я
буду
расчесывать
волосы
Il
primo
sole
è
mio
Первые
лучи
солнца
мои
E
le
lampare
vanno
a
dormire
И
фонари
уходят
спать
Il
sole
mi
scalderà
Солнце
согреет
меня
Il
pomeriggio
al
mare
Послеобеденное
время
на
море
Mediterranea
passione
Средиземноморская
страсть
Mentre
ti
vengo
a
cercare
Пока
я
буду
искать
тебя
Coprimi
stasera,
la
rugiada
Укрой
меня
от
росы
сегодня
вечером
Mi
fa
tremare
Мне
холодно
Portami
a
ballare
oppure
altrove
Отведи
меня
танцевать
или
в
другое
место
Ma
portami
via
da
qui
Но
забери
меня
отсюда
Per
le
strade
che
sai
По
дорогам,
которые
ты
знаешь
Non
mi
abbandonare
al
mio
silenzio
Не
оставляй
меня
в
моем
молчании
E
portami
via
da
qui
И
забери
меня
отсюда
Per
le
strade
che
sai
По
дорогам,
которые
ты
знаешь
E
le
lampare
tornano
al
mare
И
фонари
возвращаются
к
морю
Buongiorno,
come
stai?
Доброе
утро,
как
спалось?
Vieni,
la
spiaggia
è
vuota
Пойдем,
пляж
пуст
Aspetteremo
qua
Мы
будем
ждать
здесь
Il
tramontar
del
sole
Закат
солнца
Mediterranea
passione
Средиземноморская
страсть
E
il
mormorio
della
gente
И
шепот
людей
Coprimi
stasera,
la
rugiada
Укрой
меня
от
росы
сегодня
вечером
Mi
fa
tremare
Мне
холодно
Portami
a
ballare
oppure
altrove
Отведи
меня
танцевать
или
в
другое
место
Ma
portami
via
da
qui
Но
забери
меня
отсюда
Per
le
strade
che
sai
По
дорогам,
которые
ты
знаешь
Non
mi
abbandonare
al
mio
silenzio
Не
оставляй
меня
в
моем
молчании
E
portami
via
da
qui
И
забери
меня
отсюда
Per
le
strade
che
sai
По
дорогам,
которые
ты
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Antonietta Sisini, Giuseppa Romeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.