Paroles et traduction Giuni Russo - Para Siempre
La
musica
è
stupenda
stasera
Музыка
прекрасна
сегодня
вечером
Ed
ogni
nota
parla
di
te
И
каждая
нота
говорит
о
тебе
E
la
tristezza
mia
vola
via
И
моя
грусть
улетает
All'improvviso
sei
qui
con
me
Ты
внезапно
здесь
со
мной
Mi
stringi
forte
forte
Обнимаешь
меня
крепко-крепко
E
mi
sussurri:
"Siempre,
siempre
И
шепчешь
мне:
"Вечно,
вечно
Siempre
siempre,
para
siempre"
Вечно,
вечно,
навсегда"
Vivere
con
me
non
è
mai
stato
semplice
Прожить
со
мной
никогда
не
было
просто
Mille
avventure,
niente,
non
è
rimasto
niente
Тысяча
приключений,
ничего,
ничего
не
осталось
Vivere
con
me
non
è
mai
stato
facile
Прожить
со
мной
никогда
не
было
легко
Sono
un'eterna
errante
e
non
mi
lego
a
niente
Я
вечная
странница
и
ни
к
чему
не
привязываюсь
Niente
es
para
siempre
Ничто
не
длится
вечно
Siempre
para
siempre
Вечно,
навсегда
La
musica
è
stupenda
stasera
Музыка
прекрасна
сегодня
вечером
Che
gusto
stare
sola
con
me
Как
же
приятно
быть
одной
со
мной
E
la
tristezza
mia
vola
via
И
моя
грусть
улетает
Ora
che
sei
lontano
da
me
Теперь,
когда
ты
далеко
от
меня
Siempre
siempre,
para
siempre
Вечно,
вечно,
навсегда
Siempre
siempre,
para
siempre
Вечно,
вечно,
навсегда
Vivere
con
me
non
è
mai
stato
semplice
Прожить
со
мной
никогда
не
было
просто
Io
sono
un'incostante
e
non
mi
attacco
a
niente
Я
непостоянна
и
ни
к
чему
не
привязываюсь
Vivere
con
me
non
è
mai
stato
facile
Прожить
со
мной
никогда
не
было
легко
Sono
un'eterna
errante
e
non
mi
lego
a
niente
Я
вечная
странница
и
ни
к
чему
не
привязываюсь
Niente
es
para
siempre
Ничто
не
длится
вечно
Siempre
para
siempre
Вечно,
навсегда
Vivere
con
me
non
è
mai
stato
facile
Прожить
со
мной
никогда
не
было
легко
Sono
un'eterna
errante
e
non
mi
lego
a
niente
Я
вечная
странница
и
ни
к
чему
не
привязываюсь
Niente
es
para
siempre
Ничто
не
длится
вечно
Siempre
para
siempre
Вечно,
навсегда
Niente
es
para
siempre
Ничто
не
длится
вечно
Siempre
para
siempre
Вечно,
навсегда
Niente
es
para
siempre
Ничто
не
длится
вечно
Siempre
para
siempre
Вечно,
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilan Czenstochousky (chester)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.