Paroles et traduction Giuseppe Mignanelli - Ti senti vecchio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti senti vecchio
Fühlst du dich alt
Oh
oh
ahi
ahi
Oh
oh
ahi
ahi
Ahi
ahi
oh
oh
Ahi
ahi
oh
oh
Quando
ho
compiuto
cinquanta
anni
Als
ich
fünfzig
wurde,
Ho
festeggiato
con
amici
e
parenti
habe
ich
mit
Freunden
und
Verwandten
gefeiert,
Ma
è
come
se
all'improvviso
aber
es
ist,
als
ob
ich
plötzlich
Mi
fossi
svegliato
aufgewacht
wäre.
Mi
sono
detto:
caspita
ho
cinquanta
anni
Ich
sagte
mir:
Mist,
ich
bin
fünfzig,
Sto
diventando"vecchioooo"!
ich
werde
"alt"!
Ho
sempre
sentito
discorsi
così
Ich
habe
immer
solche
Gespräche
gehört:
E'
morto
aveva
sessanta
anni
Er
starb
mit
sechzig,
Era
ancora
giovaneee
er
war
noch
jung,
Ancora
giovaneee?
noch
jung?
Ma
allora,
quando
Aber
wann
Uno
comincia
ad
invecchiareee
fängt
man
an,
alt
zu
werden?
A
sessanta
si
è
giovani
Mit
sechzig
ist
man
jung,
A
settanta
si
è
giovani
mit
siebzig
ist
man
jung,
A
ottanta
si
è
giovani
mit
achtzig
ist
man
jung,
Poi
muori
e
dicono
dann
stirbt
man
und
sie
sagen,
E'
morto
giovaneeee!
er
ist
jung
gestorben!
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
sali
le
scale
e
hai
il
fiatone
weil
du
die
Treppe
hochgehst
und
außer
Atem
bist.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
non
dormi
e
non
era
un
veglione
weil
du
nicht
schläfst
und
es
keine
Party
war.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
fai
fatica
weil
es
dir
schwerfällt,
Se
porti
un
peso
e
sei
in
salita
wenn
du
etwas
Schweres
trägst
und
bergauf
gehst.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Quando
ogni
tanto
ti
gira
la
testa
wenn
dir
manchmal
schwindelig
wird,
Ti
senti
cadere
du
fühlst
dich,
als
würdest
du
fallen,
E
barcolli
tutto
si
arresta
und
du
schwankst,
alles
bleibt
stehen.
E
poi
discorsi
come
Und
dann
Gespräche
wie:
Come
è
passato
presto
il
tempo
Wie
schnell
die
Zeit
vergangen
ist,
Ieri
mi
sembrava
di
avere
venti
anni
gestern
kam
es
mir
vor,
als
wäre
ich
zwanzig,
Ed
oggi
mi
accorgo
di
averne
già
ottanta
und
heute
merke
ich,
dass
ich
schon
achtzig
bin.
Come
corre
la
vitaaa!
Wie
das
Leben
rennt!
Ma,
è
la
vita
che
correee?
Aber,
rennt
das
Leben?
O
siamo
noi
che
non
ci
fermiamo
maiiii?
Oder
sind
wir
es,
die
niemals
anhalten?
La
Bibbia
dice
Die
Bibel
sagt,
Gli
anni
della
vita
sono
settantaaa
die
Lebensjahre
sind
siebzig,
Ottanta
per
I
più
robustiiii
achtzig
für
die
Stärksten.
La
vita
si
è
allungata
Das
Leben
hat
sich
verlängert,
Meno
sacrifici
weniger
Opfer,
Più
cure,
si
mangia
meglio
mehr
Pflege,
man
isst
besser,
Ma,
purtroppo,
non
vale
per
tuttiiii
aber
leider
gilt
das
nicht
für
alle.
Forrest
Gump
aveva
ragione
Forrest
Gump
hatte
Recht,
Non
sai
mai
quello
che
ti
capita
weiß
man
nie,
was
einem
widerfährt.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
sali
le
scale
e
hai
il
fiatone
weil
du
die
Treppe
hochgehst
und
außer
Atem
bist.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
non
dormi
e
non
era
un
veglione
weil
du
nicht
schläfst
und
es
keine
Party
war.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
fai
fatica
weil
es
dir
schwerfällt,
Se
porti
un
peso
e
sei
in
salita
wenn
du
etwas
Schweres
trägst
und
bergauf
gehst.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Quando
ogni
tanto
ti
gira
la
testa
wenn
dir
manchmal
schwindelig
wird,
Ti
senti
cadere
du
fühlst
dich,
als
würdest
du
fallen,
E
barcolli
tutto
si
arresta
und
du
schwankst,
alles
bleibt
stehen.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt.
Quando
senti
l'odore
dei
ricordi
Wenn
du
den
Geruch
der
Erinnerungen
spürst,
Se
le
porte
wenn
die
Türen,
Rimaste
chiuse
per
molto
tempo
die
lange
Zeit
geschlossen
blieben,
Se
la
nostalgica
ha
il
sopravvento
wenn
die
Nostalgie
überhandnimmt,
Diventa
soffocante
e
opprimente
erstickend
und
bedrückend
wird.
Tu
non
dimenticare
che
cosa
Vergiss
nicht,
was
es
Significa
essere
giovane
bedeutet,
jung
zu
sein.
Non
vecchi.
Non
giovani
Nicht
alt.
Nicht
jung.
Ma
vitalmente
morituri
Sondern
vital
dem
Tode
geweiht.
Suzanna
Arundhati
Roy
Suzanna
Arundhati
Roy
Quando
sei
vecchia
Wenn
du
alt
bist,
Non
ti
invidia
più
nessuno
beneidet
dich
niemand
mehr.
Il
peggio
che
ti
può
succedere
Das
Schlimmste,
was
dir
passieren
kann,
E'
di
essere
ignorato
ist,
ignoriert
zu
werden.
Ma
quello
ti
succede
comunque
Aber
das
passiert
dir
sowieso,
Quindi
la
verità
puoi
dirla
also
kannst
du
die
Wahrheit
sagen,
Puoi
dire
tutto
quello
che
pensi
du
kannst
alles
sagen,
was
du
denkst,
E
pensare
senza
censure
und
ohne
Zensur
denken.
Lidia
Ravera
Lidia
Ravera
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
sali
le
scale
e
hai
il
fiatone
weil
du
die
Treppe
hochgehst
und
außer
Atem
bist.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
non
dormi
e
non
era
un
veglione
weil
du
nicht
schläfst
und
es
keine
Party
war.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Perché
fai
fatica
weil
es
dir
schwerfällt,
Se
porti
un
peso
e
sei
in
salita
wenn
du
etwas
Schweres
trägst
und
bergauf
gehst.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt,
Quando
ogni
tanto
ti
gira
la
testa
wenn
dir
manchmal
schwindelig
wird,
Ti
senti
cadere
du
fühlst
dich,
als
würdest
du
fallen,
E
barcolli
tutto
si
arresta
und
du
schwankst,
alles
bleibt
stehen.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt.
Ti
senti
vecchio
Du
fühlst
dich
alt.
Oh
oh
ahi
ahi
Oh
oh
ahi
ahi
Ahi
ahi
oh
oh
Ahi
ahi
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Mignanelli Mignanelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.