Giuseppe Mignanelli - Ti senti vecchio - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Giuseppe Mignanelli - Ti senti vecchio




Ti senti vecchio
Fühlst du dich alt
Oh oh ahi ahi
Oh oh ahi ahi
Ahi ahi oh oh
Ahi ahi oh oh
Si si
Si si
Già già
Ja ja
Già già
Ja ja
Quando ho compiuto cinquanta anni
Als ich fünfzig wurde,
Ho festeggiato con amici e parenti
habe ich mit Freunden und Verwandten gefeiert,
Ma è come se all'improvviso
aber es ist, als ob ich plötzlich
Mi fossi svegliato
aufgewacht wäre.
Mi sono detto: caspita ho cinquanta anni
Ich sagte mir: Mist, ich bin fünfzig,
Sto diventando"vecchioooo"!
ich werde "alt"!
Ho sempre sentito discorsi così
Ich habe immer solche Gespräche gehört:
E' morto aveva sessanta anni
Er starb mit sechzig,
Era ancora giovaneee
er war noch jung,
Ancora giovaneee?
noch jung?
Ma allora, quando
Aber wann
Uno comincia ad invecchiareee
fängt man an, alt zu werden?
A sessanta si è giovani
Mit sechzig ist man jung,
A settanta si è giovani
mit siebzig ist man jung,
A ottanta si è giovani
mit achtzig ist man jung,
Poi muori e dicono
dann stirbt man und sie sagen,
E' morto giovaneeee!
er ist jung gestorben!
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché sali le scale e hai il fiatone
weil du die Treppe hochgehst und außer Atem bist.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché non dormi e non era un veglione
weil du nicht schläfst und es keine Party war.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché fai fatica
weil es dir schwerfällt,
Se porti un peso e sei in salita
wenn du etwas Schweres trägst und bergauf gehst.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Quando ogni tanto ti gira la testa
wenn dir manchmal schwindelig wird,
Ti senti cadere
du fühlst dich, als würdest du fallen,
E barcolli tutto si arresta
und du schwankst, alles bleibt stehen.
E poi discorsi come
Und dann Gespräche wie:
Come è passato presto il tempo
Wie schnell die Zeit vergangen ist,
Ieri mi sembrava di avere venti anni
gestern kam es mir vor, als wäre ich zwanzig,
Ed oggi mi accorgo di averne già ottanta
und heute merke ich, dass ich schon achtzig bin.
Come corre la vitaaa!
Wie das Leben rennt!
Ma, è la vita che correee?
Aber, rennt das Leben?
O siamo noi che non ci fermiamo maiiii?
Oder sind wir es, die niemals anhalten?
La Bibbia dice
Die Bibel sagt,
Gli anni della vita sono settantaaa
die Lebensjahre sind siebzig,
Ottanta per I più robustiiii
achtzig für die Stärksten.
La vita si è allungata
Das Leben hat sich verlängert,
Meno sacrifici
weniger Opfer,
Più cure, si mangia meglio
mehr Pflege, man isst besser,
Ma, purtroppo, non vale per tuttiiii
aber leider gilt das nicht für alle.
Forrest Gump aveva ragione
Forrest Gump hatte Recht,
Nella vita
im Leben
Non sai mai quello che ti capita
weiß man nie, was einem widerfährt.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché sali le scale e hai il fiatone
weil du die Treppe hochgehst und außer Atem bist.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché non dormi e non era un veglione
weil du nicht schläfst und es keine Party war.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché fai fatica
weil es dir schwerfällt,
Se porti un peso e sei in salita
wenn du etwas Schweres trägst und bergauf gehst.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Quando ogni tanto ti gira la testa
wenn dir manchmal schwindelig wird,
Ti senti cadere
du fühlst dich, als würdest du fallen,
E barcolli tutto si arresta
und du schwankst, alles bleibt stehen.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt.
Quando senti l'odore dei ricordi
Wenn du den Geruch der Erinnerungen spürst,
Se le porte
wenn die Türen,
Rimaste chiuse per molto tempo
die lange Zeit geschlossen blieben,
Se la nostalgica ha il sopravvento
wenn die Nostalgie überhandnimmt,
Diventa soffocante e opprimente
erstickend und bedrückend wird.
Tu non dimenticare che cosa
Vergiss nicht, was es
Significa essere giovane
bedeutet, jung zu sein.
Non vecchi. Non giovani
Nicht alt. Nicht jung.
Ma vitalmente morituri
Sondern vital dem Tode geweiht.
Suzanna Arundhati Roy
Suzanna Arundhati Roy
Quando sei vecchia
Wenn du alt bist,
Non ti invidia più nessuno
beneidet dich niemand mehr.
Il peggio che ti può succedere
Das Schlimmste, was dir passieren kann,
E' di essere ignorato
ist, ignoriert zu werden.
Ma quello ti succede comunque
Aber das passiert dir sowieso,
Quindi la verità puoi dirla
also kannst du die Wahrheit sagen,
Puoi dire tutto quello che pensi
du kannst alles sagen, was du denkst,
E pensare senza censure
und ohne Zensur denken.
Lidia Ravera
Lidia Ravera
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché sali le scale e hai il fiatone
weil du die Treppe hochgehst und außer Atem bist.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché non dormi e non era un veglione
weil du nicht schläfst und es keine Party war.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Perché fai fatica
weil es dir schwerfällt,
Se porti un peso e sei in salita
wenn du etwas Schweres trägst und bergauf gehst.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt,
Quando ogni tanto ti gira la testa
wenn dir manchmal schwindelig wird,
Ti senti cadere
du fühlst dich, als würdest du fallen,
E barcolli tutto si arresta
und du schwankst, alles bleibt stehen.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt.
Ti senti vecchio
Du fühlst dich alt.
Oh oh ahi ahi
Oh oh ahi ahi
Ahi ahi oh oh
Ahi ahi oh oh
Si si
Si si
Già già
Ja ja





Writer(s): Giuseppe Mignanelli Mignanelli

Giuseppe Mignanelli - Ti senti vecchio - Single
Album
Ti senti vecchio - Single
date de sortie
07-10-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.