Paroles et traduction Giuseppe Ottaviani feat. John O'Callaghan - Our Dimension - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Dimension - Radio Edit
Our Dimension - Radio Edit
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
kedarusa
ga
hora
guruguru
In
this
fleeting
time,
dullness
circles
me.
Watashi
kara
hanareru
kokoro
mo
mienaiwa
sou
shiranai?
Your
heart
is
drifting
away
from
me,
yet
I
remain
unaware.
Jibun
kara
ugoku
koto
mo
naku
toki
no
sukima
ni
nagasare
I
allow
myself
to
be
swept
away,
like
a
leaf
in
the
wind.
Shiranai
wa
mawari
no
koto
nado
watashi
wa
watashi
sore
I
am
ignorant
of
the
world
around
me,
only
focused
on
myself.
Yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
Do
I
dream
of
anything?
I
see
nothing.
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
sugoseba
It's
tiring
to
feel
sorrow.
It's
better
to
feel
nothing
at
all.
Tomadou
kotoba
ataerarete
mo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
Though
I
am
given
confusing
words,
my
heart
floats
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
If
I
could
move
on
my
own,
then
everything
would
change,
Nara
kuro
ni
suru
But
I
would
turn
black.
Konna
jibun
ni
mirai
wa
aru
no?
Konna
sekai
ni
watashi
Is
there
a
future
for
me
in
this
state?
In
this
world,
Wa
iru
no?
Do
I
have
a
place?
Ima
setsunai
no?
Ima
kanashii
no?
Jibun
no
koto
mo
Am
I
sad
now?
Do
I
feel
sorrow
now?
I
don't
even
Wakaranai
mama
Understand
myself.
Ayumu
koto
sae
tsukareru
dake
yo
hito
no
koto
nado
shiri
It's
tiring
just
to
walk.
I
don't
want
to
know
Mo
shinaiwa
About
the
world
anymore.
Konna
watashi
mo
kawareru
no
nara
moshi
kawareru
no
I
want
to
change
this
part
of
me.
If
I
could
change,
Nara
shiro
ni
naru
I
would
turn
white.
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
kedarusa
ga
hora
guruguru
In
this
fleeting
time,
dullness
circles
me.
Watashi
kara
hanareru
kokoro
mo
mienaiwa
sou
shiranai?
Your
heart
is
drifting
away
from
me,
yet
I
remain
unaware.
Jibun
kara
ugoku
koto
mo
naku
toki
no
sukima
ni
nagasare
I
allow
myself
to
be
swept
away,
like
a
leaf
in
the
wind.
Shiranai
wa
mawari
no
koto
nado
watashi
wa
watashi
sore
I
am
ignorant
of
the
world
around
me,
only
focused
on
myself.
Yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
Do
I
dream
of
anything?
I
see
nothing.
No
kotoba
My
words
are
futile.
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
It's
tiring
to
feel
sorrow.
It's
better
to
feel
nothing
at
all.
Sugoseba
ii
no
That's
fine.
Tomadou
kotoba
ataerarete
mo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
Though
I
am
given
confusing
words,
my
heart
floats
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
If
I
could
move
on
my
own,
then
everything
would
change,
Nara
kuro
ni
suru
I
would
turn
black.
Muda
na
jikan
ni
mirai
wa
aru
no?
Konna
tokoro
ni
watashi
Is
there
a
future
in
this
wasted
time?
Wa
iru
no?
Do
I
belong
here?
Watashi
no
koto
wo
iitai
naraba
kotoba
ni
suru
no
nara
If
you
want
to
tell
me
what
you
think,
speak
the
words.
Konna
tokoro
ni
watashi
wa
iru
no?
Konna
jikan
ni
Do
I
belong
here?
At
this
time?
Watashi
wa
iru
no?
Do
I
belong
here?
Konna
watashi
mo
kawareru
no
nara
moshi
kawareru
no
I
want
to
change
this
part
of
me.
If
I
could
change,
Nara
shiro
ni
naru
I
would
turn
white.
Ima
yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
Do
I
dream
of
anything
now?
I
see
nothing.
Jibun
no
kotoba
My
words
are
futile.
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
It's
tiring
to
feel
sorrow.
It's
better
to
feel
nothing
at
all.
Sugoseba
ii
no
That's
fine.
Tomadou
kotoba
ataeraretemo
jibun
no
kokoro
tada
Though
I
am
given
confusing
words,
my
heart
floats
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
If
I
could
move
on
my
own,
then
everything
would
change,
Nara
kuro
ni
suru
I
would
turn
black.
Ugoku
no
naraba
ugoku
no
naraba
subete
kowasuwa
subete
If
I
move,
if
I
move.
I
will
destroy
everything.
I
will
destroy
it
all.
Kowasuwa
I
will
destroy
it
all.
Kanashimu
naraba
kanashimu
naraba
watashi
no
kokoro
If
I
feel
sorrow,
if
I
feel
sorrow.
Will
my
heart
Shiroku
kawareru?
Turn
white?
Anata
no
koto
mo
watashi
no
koto
mo
subete
no
koto
mo
I
don't
know
anything
about
you,
about
me,
about
anything
yet.
Mada
shiranai
no
I
don't
know
yet.
Omoi
mabuta
wo
aketa
no
naraba
subete
kowasu
no
nara
If
I
open
my
heavy
eyelids
and
destroy
everything,
then
Kuro
ni
nare!!!
I
will
turn
black!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John O'callaghan, Giuseppe Ottaviani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.