Paroles et traduction Giuseppe Ottaviani - Colours - Extended Mix
Colours - Extended Mix
Colors - Extended Mix
Mundeyan
di
daar
tere
pichhe
aave
ni
My
heart
longs
to
follow
behind
you
Jadon
kardi
aen
tu
walk
When
you
walk
by
Jandi
ae
dil
haaye
baad
di
My
heart
beats
for
you,
afterward
Unchi
heel
teri
kare
tik-tok
Your
high
heels
make
a
delightful
sound
Nakhra
tera
kamaal
Your
charm
is
extraordinary
Ik
puchhna
sawal
I
have
one
question
Kithe
kalli
mainu
mil
Where
can
I
find
you
alone?
Thoddi
waala
till
Small
beauty
mark
Tera
thodi
wala
til
Your
tiny
beauty
mark
Kare
mainu
kill,
kare
mainu
kill
It
captivates
me,
it
enchants
me
Brown
ankh
da
ni
shikar
ho
gaya
Your
brown
eyes
have
captured
my
heart
Ni
shikar
hoya
dil
I'm
smitten
with
you,
my
heart
Shikar
hoya
dil
I'm
smitten
with
you,
my
heart
Thoddi
waala
till
Small
beauty
mark
Tera
thodi
wala
til
Your
tiny
beauty
mark
Kare
mainu
kill,
kare
mainu
kill
It
captivates
me,
it
enchants
me
Tera
nakhra
duniya
ton
wakhra
Your
charm
is
unlike
any
other
Tere
utte
dil
aa
gaya
I've
fallen
for
you
Kar
gayi
aen
hang
I'm
obsessed
with
you
Munda
chakk
Mustang
You
drive
a
Mustang
Tere
pichhe
pichhe
gehde
la
gaya
x
(2)
I
follow
you
wherever
you
go
(x2)
Tere
utte
marda
I'm
crazy
about
you
Pyar
tainu
karda
I
love
you
dearly
Mummy
daddy
nu
vi
lai
tu
mil
Bring
your
parents
over
so
I
can
meet
them
Thoddi
waala
till
Small
beauty
mark
Tera
thodi
wala
til
Your
tiny
beauty
mark
Kare
mainu
kill,
kare
mainu
kill
It
captivates
me,
it
enchants
me
Brown
ankh
da
ni
shikar
ho
gaya
Your
brown
eyes
have
captured
my
heart
Ni
shikar
hoya
dil
I'm
smitten
with
you,
my
heart
Shikar
hoya
dil
I'm
smitten
with
you,
my
heart
Thoddi
waala
till
Small
beauty
mark
Tera
thodi
wala
til
Your
tiny
beauty
mark
Kare
mainu
kill,
kare
mainu
kill
It
captivates
me,
it
enchants
me
Sohni
tere
mukhde
te
tera
till'
Your
beauty
mark
adorns
your
lovely
face
Ni
tere
mukhde
te
mera
dil
Your
face
captivates
my
heart
Mere
seene
ch
mera
dil
Your
heart
beats
within
my
chest
Ni
mere
seene
ch
tera
till
My
heart
bears
your
beauty
mark
Hun
naam
tere
meri
mehfil
Your
name
is
the
center
of
my
world
Yaad
teri
hun
har
pal
I
think
of
you
every
moment
Teri
zulfan
di
khushbu
The
fragrance
of
your
hair
Teri
akhiyan
da
kaajal
The
kohl
around
your
eyes
Like
karaan
teri
har
post
I
like
every
post
you
make
Teri
photos
naal
bhari
wall
My
wall
is
filled
with
your
photos
Saari
duniya
nu
labhda
nai
Not
everyone
is
as
fortunate
as
I
am
Main
kadi
miss
kitti
nai
teri
call
I
never
miss
your
calls
Sohni
lagdi
kamal
You
look
gorgeous
Jadon
hase
khil
khil
When
you
laugh
with
abandon
Sohniye
di
zulfan
naal
Your
beautiful
hair
Mukhde
te
kala
kala
till
And
the
small
black
beauty
mark
on
your
face
Dollar
bathere
billo
I
have
a
lot
of
dollar
bills
Saare
ee
aan
tere
They're
all
yours
Dil
ton
vi
munda
poora
rich
I'm
a
wealthy
man
Demand
har
teri
main
poori
kar
doon
I'll
fulfill
all
your
desires
Par
rakhna
tu
dil
de
vich
x
(2)
But
keep
me
in
your
heart
(x2)
Shopping
tu
kar
Go
shopping
Na
paise
wallo
dar
Don't
worry
about
the
money
Bhar
doon
aa
tera
saara
bill
I'll
pay
your
entire
bill
Thoddi
waala
till
Small
beauty
mark
Tera
thodi
wala
til
Your
tiny
beauty
mark
Kare
mainu
kill,
kare
mainu
kill
It
captivates
me,
it
enchants
me
Brown
ankh
da
ni
shikar
ho
gaya
Your
brown
eyes
have
captured
my
heart
Ni
shikar
hoya
dil
I'm
smitten
with
you,
my
heart
Shikar
hoya
dil
I'm
smitten
with
you,
my
heart
Thoddi
waala
till
Small
beauty
mark
Tera
thodi
wala
til
Your
tiny
beauty
mark
Kare
mainu
kill,
kare
mainu
kill
It
captivates
me,
it
enchants
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.