Paroles et traduction Giuseppe Patanè feat. Luciano Pavarotti & National Philharmonic Orchestra - Pagliacci: "Recitar!" - "Vesti la Giubba"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagliacci: "Recitar!" - "Vesti la Giubba"
Паяцы: «Притворись!» — «Надень костюм шута»
Recitar,
mentre
preso
dal
delirio
Притвориться,
сражённый
безумием,
Non
so
più
quel
che
dico
e
quel
che
faccio
Я
уж
не
знаю,
что
говорю
и
что
делаю.
Eppur,
è
d′uopo,
sforzati,
bah
Но
надобно,
напрягись,
о,
ведь,
Sei
tu
forse
un
uom?
Ah
ah
ah
Разве
ты
человек?
Ах
ах
ах.
Tu
sei
Pagliaccio
Ты
ведь
Паяц.
Vesti
la
giubba
e
la
faccia
infarina
Надень
свой
костюм
и
напудрись
La
gente
paga
e
ridere
vuole
qua
Публика
платит,
хочет
посмеяться,
E
se
Arlecchino
t'invo
la
Columbina
И
если
Арлекина
тебе
предпочтёт
Коломбина,
Ridi,
Pagliaccio
e
ognun
applaudirà
Смейся,
Паяц,
и
все
тебя
похвалят.
Tramuta
in
lazzi
lo
spasmo
ed
il
pianto
Притворство
скроет
и
боль,
и
мучение,
In
una
smorfia
il
singhiozzo
e
il
dolor,
ah
Улыбка
спрячет
всхлипы
и
печаль,
Ridi
Pagliaccio
sul
tuo
amore
infranto
Смейся,
Паяц,
над
своей
разбитой
любовью,
Ridi
del
duol
che
t′avvelena
il
cor
Смейся
над
болью,
отравляющей
твоё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.