Paroles et traduction Giuseppe Sinopoli feat. Staatskapelle Dresden - 6 Orchestral Pieces, Op. 6: V. Sehr Langsam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 Orchestral Pieces, Op. 6: V. Sehr Langsam
6 Orchestral Pieces, Op. 6: V. Very Slowly
Tu
pètes
plus
haut
que
ton
boule
mais
tu
pètes
pas
le
score
You
fart
louder
than
your
fart
but
you
don't
score
T'as
fait
qu'une
séance
de
Squat
et
tu
fais
genre
tu
fais
du
sport
You
did
only
one
squat
session
and
you
pretend
you're
into
sports
T'envoie
des
histoires
à
tout
le
monde
You
send
stories
to
everyone
T'aimes
trop
quand
ça
clique
dans
ta
tête
ça
tourne
pas
rond
You
like
it
too
much
when
it
clicks
in
your
head,
you're
not
right
in
the
head
1000
selfies
par
jours:
bouche
en
cul
de
poule
ca
tire
la
langue
1000
selfies
per
day:
duck
lips,
sticking
out
your
tongue
Tout
pour
des
retweets
tu
mets
tes
formes
en
avant
All
for
retweets
you
show
off
your
curves
T'aimes
trop
être
courtisée
que
tous
les
boys
te
mattent
You
like
to
be
courted
too
much
so
that
all
the
boys
stare
at
you
Semelle
rouge,
séance
d'UV
pour
que
personne
te
rate
Red
sole,
UV
session
so
that
everyone
notices
you
Tu
fais
la
belle
sur
les
réseau
parce
que
les
daleux
t'follow
You
play
the
beauty
on
social
media
because
the
suckers
follow
you
Faudra
pas
s'étonner
si
tu
finis
solo
Don't
be
surprised
if
you
end
up
alone
En
public
ca
fait
la
Thug,
en
DM
t'es
pas
la
même
In
public
you
act
like
a
thug,
in
DMs
you're
not
the
same
Tu
fais
inaccessible
mais
tu
pleures
pour
celui
que
t'aimes
You
act
inaccessible
but
you
cry
for
the
one
you
love
H24
sur
ton
tel
tes
followers
passent
avant
tout
24/7
on
your
phone,
your
followers
come
first
En
maillot
sur
Instagram:
100
commentaires
par
jour
In
a
swimsuit
on
Instagram:
100
comments
a
day
Tout
ça
c'est
pas
pour
moi
en
vrai
tu
pars
en
live
All
this
is
not
for
me,
you're
really
going
live
Reste
avec
ton
buzz
faut
être
discrète
pour
être
ma
Wife
Stay
with
your
buzz,
you
have
to
be
discreet
to
be
my
wife
Si
tu
parles
à
100
mecs,
tu
finiras
sans
mecs
If
you
talk
to
100
guys,
you'll
end
up
without
guys
Si
tu
parles
à
100
meufs,
tu
finiras
sans
meufs
If
you
talk
to
100
girls,
you'll
end
up
without
girls
Tu
penses
me
la
mettre,
tu
finiras
sans
mecs
You
think
you're
getting
it
on
with
me,
you'll
end
up
without
guys
Mais
toi
arrêtes
ton
bluff,
tu
finiras
sans
meufs
But
you
stop
your
bluff,
you'll
end
up
without
girls
La
la
la
la
la
la
la
like
La
la
la
la
la
la
la
like
Tu
fais
trop
le
beau
c'est
ton
réseau
ou
ta
gow
You're
too
handsome,
it's
your
network
or
your
gow
La
la
la
la
la
la
la
like
La
la
la
la
la
la
la
like
Continue
comme
ça
tu
finiras
solo
Keep
it
up,
you'll
end
up
alone
Quand
ça
va
mal
y'a
que
des
dalleuses
pour
te
consoler
When
things
go
wrong,
there
are
only
dallers
to
comfort
you
Tu
corasón
(ton
cœur)
prend
des
ailes
mais
s'est
fait
voler
Your
heart
takes
wing
but
gets
stolen
Quand
ta
tes
yeux
couleurs
cannelle
illusion
factice
réel
ça
sent
bon
When
your
eyes
are
the
color
of
cinnamon,
a
fake
illusion,
real
smells
good
Comme
la
chicha
passion
pomme
délicatement
allumée
mais
ça
part
en
fumée
Like
apple-passion
hookah,
gently
lit
but
it
goes
up
in
smoke
Queue
de
cheval
à
la
Zlatan,
Ghilas
à
Beckham
Zlatan's
ponytail,
Ghilas
to
Beckham
Ton
pote
loue
un
gamos,
tu
délaisse
ta
bécanne
pour
faire
croire
que
c'est
la
tienne
Your
buddy
rents
a
gamos,
you
ditch
your
motorbike
to
make
people
think
it's
yours
Plaqué
D&G
devant
le
Cayenne
mais
c'est
low!
D&G
plated
in
front
of
the
Cayenne
but
that's
low!
Tu
t'prends
pour
un
boxer,
tu
fais
le
bosser
ta
même
pas
l'heure
You
think
you're
a
boxer,
you
act
like
a
boss,
you're
not
even
on
time
Mais
tu
es
low!
Retweet
pour
attirer
les
follows
comme
un
toutou
de
likez
des
filles
avec
des
formes
sur
Instagram
But
you're
low!
Retweet
to
attract
followers
like
a
puppy
like
girls
with
curves
on
Instagram
T'as
discrétion
est
faible,
j'ai
grillé
ton
game
non
tu
n'est
pas
ma
came
Your
discretion
is
low,
I've
figured
out
your
game,
no
you're
not
my
thing
Si
t'es
Ok,
on
essaye
d'avancer
If
you're
okay,
we'll
try
to
move
forward
Et
si
toi
et
moi
on
y
crois:
entre
nous
ça
peut
marcher
And
if
you
and
I
believe
in
it,
it
can
work
between
us
J'suis
ok
j'vais
m'ranger
I'm
okay,
I'll
settle
down
On
essaye
d'avancer
tu
le
sais
We'll
try
to
move
forward,
you
know
it
Beh
prouve
le
moi
Well
prove
it
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Webern
1
6 Orchestral Pieces, Op. 6: V. Sehr Langsam
2
6 Orchestral Pieces, Op. 6: VI. Zart Bewegt
3
6 Orchestral Pieces, Op. 6: IV. Langsam - Marcia Funebre
4
6 Orchestral Pieces, Op. 6: III. Zart Bewegt
5
6 Orchestral Pieces, Op. 6: II. Bewegt
6
6 Orchestral Pieces, Op. 6: I. Etwas Bewegt
7
Passacaglia, Op. 1: I. Sehr Mässig
8
Im Sommerwind: I. Ruhig Bewegt
9
5 Orchestral Pieces, Op. 10: I. Sehr Ruhig Und Zart
10
Symphony, Op. 21: II. Variations
11
Variations, Op. 30: I. Lebhaft
12
Concerto, Op. 24: III. Sehr Rasch
13
Concerto, Op. 24: II. Sehr Langsam
14
Concerto, Op. 24: I. Etwas Lebhaft
15
Symphony, Op. 21: I. Ruhig Schreitend
16
5 Orchestral Pieces, Op. 10: IV. Fliessend, Äusserst Zart
17
5 Orchestral Pieces, Op. 10: III. Sehr Langsam Und Äusserst Ruhig
18
5 Orchestral Pieces, Op. 10: II. Lebhaft Und Zart Bewegt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.