Giuseppe Sinopoli feat. Staatskapelle Dresden - 6 Orchestral Pieces, Op. 6: V. Sehr Langsam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giuseppe Sinopoli feat. Staatskapelle Dresden - 6 Orchestral Pieces, Op. 6: V. Sehr Langsam




6 Orchestral Pieces, Op. 6: V. Sehr Langsam
6 Orchestral Pieces, Op. 6: V. Very Slowly
Tu pètes plus haut que ton boule mais tu pètes pas le score
You fart louder than your fart but you don't score
T'as fait qu'une séance de Squat et tu fais genre tu fais du sport
You did only one squat session and you pretend you're into sports
T'envoie des histoires à tout le monde
You send stories to everyone
T'aimes trop quand ça clique dans ta tête ça tourne pas rond
You like it too much when it clicks in your head, you're not right in the head
1000 selfies par jours: bouche en cul de poule ca tire la langue
1000 selfies per day: duck lips, sticking out your tongue
Tout pour des retweets tu mets tes formes en avant
All for retweets you show off your curves
T'aimes trop être courtisée que tous les boys te mattent
You like to be courted too much so that all the boys stare at you
Semelle rouge, séance d'UV pour que personne te rate
Red sole, UV session so that everyone notices you
Tu fais la belle sur les réseau parce que les daleux t'follow
You play the beauty on social media because the suckers follow you
Faudra pas s'étonner si tu finis solo
Don't be surprised if you end up alone
En public ca fait la Thug, en DM t'es pas la même
In public you act like a thug, in DMs you're not the same
Tu fais inaccessible mais tu pleures pour celui que t'aimes
You act inaccessible but you cry for the one you love
H24 sur ton tel tes followers passent avant tout
24/7 on your phone, your followers come first
En maillot sur Instagram: 100 commentaires par jour
In a swimsuit on Instagram: 100 comments a day
Tout ça c'est pas pour moi en vrai tu pars en live
All this is not for me, you're really going live
Reste avec ton buzz faut être discrète pour être ma Wife
Stay with your buzz, you have to be discreet to be my wife
Si tu parles à 100 mecs, tu finiras sans mecs
If you talk to 100 guys, you'll end up without guys
Si tu parles à 100 meufs, tu finiras sans meufs
If you talk to 100 girls, you'll end up without girls
Tu penses me la mettre, tu finiras sans mecs
You think you're getting it on with me, you'll end up without guys
Mais toi arrêtes ton bluff, tu finiras sans meufs
But you stop your bluff, you'll end up without girls
La la la la la la la like
La la la la la la la like
Tu fais trop le beau c'est ton réseau ou ta gow
You're too handsome, it's your network or your gow
La la la la la la la like
La la la la la la la like
Continue comme ça tu finiras solo
Keep it up, you'll end up alone
Quand ça va mal y'a que des dalleuses pour te consoler
When things go wrong, there are only dallers to comfort you
Tu corasón (ton cœur) prend des ailes mais s'est fait voler
Your heart takes wing but gets stolen
Quand ta tes yeux couleurs cannelle illusion factice réel ça sent bon
When your eyes are the color of cinnamon, a fake illusion, real smells good
Comme la chicha passion pomme délicatement allumée mais ça part en fumée
Like apple-passion hookah, gently lit but it goes up in smoke
Queue de cheval à la Zlatan, Ghilas à Beckham
Zlatan's ponytail, Ghilas to Beckham
Ton pote loue un gamos, tu délaisse ta bécanne pour faire croire que c'est la tienne
Your buddy rents a gamos, you ditch your motorbike to make people think it's yours
Plaqué D&G devant le Cayenne mais c'est low!
D&G plated in front of the Cayenne but that's low!
Tu t'prends pour un boxer, tu fais le bosser ta même pas l'heure
You think you're a boxer, you act like a boss, you're not even on time
Mais tu es low! Retweet pour attirer les follows comme un toutou de likez des filles avec des formes sur Instagram
But you're low! Retweet to attract followers like a puppy like girls with curves on Instagram
T'as discrétion est faible, j'ai grillé ton game non tu n'est pas ma came
Your discretion is low, I've figured out your game, no you're not my thing
Si t'es Ok, on essaye d'avancer
If you're okay, we'll try to move forward
Et si toi et moi on y crois: entre nous ça peut marcher
And if you and I believe in it, it can work between us
J'suis ok j'vais m'ranger
I'm okay, I'll settle down
On essaye d'avancer tu le sais
We'll try to move forward, you know it
Beh prouve le moi
Well prove it to me





Writer(s): Anton Webern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.