Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Carlo Bergonzi, New Philharmonia Orchestra & Nello Santi - Rigoletto / Act 1: "Questa o quella"
Rigoletto / Act 1: "Questa o quella"
Риголетто / Акт 1: "Эта или та"
Questa
o
quella
per
me
pari
sono
Эта
или
та,
для
меня
все
равны,
A
quant'altre
d'intorno,
d'intorno
mi
vedo
Всем
другим,
что
вокруг
себя
вижу.
Del
mio
core
l'impero
non
cedo
Власти
над
сердцем
своим
не
уступлю,
Meglio
a
una
che
ad
altra
beltà
Лучше
одной,
чем
другой
красоте.
La
costoro
avvenenza
è
quel
dono
Их
прелесть
— дар,
Di
che
il
fato
ne
infiora
la
vita
Которым
судьба
украшает
жизнь.
Sì,
di
questa
mi
torna
gradita
Да,
эта
мне
нравится
сегодня,
Forse
un'altra,
forse
un'altra
doman
lo
sarà
Возможно,
другая,
возможно,
другая
завтра
будет
ею.
Un'altra,
forse
un'altra
doman
lo
sarà
Другая,
возможно,
другая
завтра
будет
ею.
La
constanza,
tiranna
del
core
Постоянство,
тиран
сердца,
Detestiamo
qual
morbo,
qual
morbo
crudele
Ненавидим
как
болезнь,
как
жестокую
болезнь.
Sol
chi
vuole
si
serbi
fedele
Только
тот,
кто
хочет,
хранит
верность,
Non
vi
è
amor,
no
no,
se
non
v'è
libertà
Нет
любви,
нет,
нет,
если
нет
свободы.
De
i
mariti
il
geloso
furore
Ревнивый
гнев
мужей,
Degli
amanti
le
smanie
derido
Муки
влюбленных
— я
высмеиваю.
Anco
d'Argo
i
cent'occhi
disfido
Даже
сто
глаз
Аргуса
я
обману,
Se
mi
punge,
se
mi
punge
una
qualche
beltà
Если
меня
заденет,
если
меня
заденет
какая-нибудь
красавица.
Se
mi
punge
una
qualche
beltà
Если
меня
заденет
какая-нибудь
красавица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Jim Long
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.