Giuseppe Verdi, Ileana Cotrubas, Plácido Domingo, Chor der Bayerischen Staatsoper München, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - La Traviata: Libiamo ne'lieti calici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Ileana Cotrubas, Plácido Domingo, Chor der Bayerischen Staatsoper München, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - La Traviata: Libiamo ne'lieti calici




La Traviata: Libiamo ne'lieti calici
La Traviata: Brindisi
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Let's drink, let's drink from these joyful cups
Che la belleza infiora.
Which beauty adorns.
E la fuggevol ora s'inebrii
And may the fleeting hour be drunk
A voluttà.
With pleasure.
Libiamo ne'dolci fremiti
Let's drink in the sweet thrills
Che suscita l'amore,
That love arouses,
Poichè quell'ochio al core
Because that eye to the heart
Omnipotente va.
Goes omnipotent.
Libiamo, amore fra I calici
Let's drink, love among the cups
Più caldi baci avrà.
Will have warmer kisses.
Ah, libiamo;
Ah, let's drink;
Amor fra I calici
Love among the cups
Più caldi baci avrà
Will have warmer kisses
Tra voi tra voi saprò dividere
Among you, among you I will know how to divide
Il tempo mio giocondo;
My joyful time;
Tutto è follia nel mondo
Everything is madness in the world
Ciò che non è piacer.
That which is not pleasure.
Godiam, fugace e rapido
Let us enjoy, fleeting and rapid
E'il gaudio dell amore,
Is the joy of love,
E'un fior che nasce e muore,
It is a flower that is born and dies,
Ne più si può goder.
No more can be enjoyed.
Godiam see'invita un fervido
Let us enjoy if it invites us a fervent
Accento lusighier.
Flattering accent.
Godiam, la tazza e il cantico
Let's enjoy, the cup and the song
La notte abbella e il riso;
The night beautifies and the laughter;
In questo paradise
In this paradise
Ne sopra il nuovo dì.
Not above the new day.
La vita è nel tripudio
Life is in rejoicing
Quando non s'ami ancora.
When you still don't love.
Nol dite a chi l'ignora,
Don't tell it to someone who doesn't know it,
E' il mio destin così
My destiny is like that
Godiamo, la tazza e il cantico
Let us enjoy, the cup and the song
La notte abbella e il riso;
The night beautifies and the laughter;
In questo paradiso ne sopra il nuovo dì.
In this paradise not above the new day.
Traducir al español
Translate to Spanish





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.