Paroles et traduction Giuseppe Verdi feat. Ileana Cotrubas, Plácido Domingo, Chor der Bayerischen Staatsoper München, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - La Traviata / Act 1: Libiamo ne'lieti calici
La Traviata / Act 1: Libiamo ne'lieti calici
La Traviata / Act 1: Libiamo ne' lieti calici
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici
Let's
drink,
let's
drink
from
the
happy
goblets,
Che
la
bellezza
infiora
Which
beauty
adorns,
E
la
fuggevol,
fuggevol
ora
And
the
fleeting,
fleeting
hour
S'inebrii
a
voluttà
Let's
get
drunk
with
pleasure
Libiam
ne'
dolci
fremiti
Let's
drink
from
the
sweet
tremors,
Che
suscita
l'amore
Which
love
arouses,
Poiché
quell'occhio
al
core
Because
that
eye
to
the
heart
Onnipotente
va
Goes
omnipotent
Libiamo,
amore,
amor
fra
i
calici
Let's
drink,
love,
love
among
the
cups
Più
caldi
baci
avrà
It
will
have
warmer
kisses
(Ah!
Libiam,
amor
fra
calici)
(Ah!
Let's
drink,
love
among
the
cups)
(Più
caldi
baci
avrà)
(It
will
have
warmer
kisses)
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
Between
you,
between
you
I
will
know
how
to
divide
Il
tempo
mio
giocondo
My
joyful
time,
Tutto
è
follia,
follia
nel
mondo
Everything
is
folly,
folly
in
the
world
Ciò
che
non
è
piacer
What
is
not
pleasure,
Godiam,
fugace
e
rapido
Let's
enjoy,
fleeting
and
fast
È
il
gaudio
dell'amore
It
is
the
joy
of
love,
E
un
fior
che
nasce
e
muore
And
a
flower
that
is
born
and
dies
Né
più
si
può
goder
And
can
no
longer
be
enjoyed,
Godiam!
C'invita,
c'invita
un
fervido
Let's
enjoy!
We
are
invited,
we
are
invited
by
a
fervent
Accento
lusinghier
Flattering
accent,
(Ah!
Godiamo!)
(Ah!
Let's
enjoy!)
(La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico)
(The
cup,
the
cup
and
the
song)
(La
notte
abbella
e
il
riso)
(The
night
beautifies
and
laughs)
(In
questo,
in
questo
paradiso)
(In
this,
in
this
paradise)
(Ne
scopra
il
nuovo
dì)
(May
the
new
day
discover
it.)
La
vita
è
nel
tripudio
Life
is
in
revelry
Quando
non
s'ami
ancora...
When
you
are
not
yet
in
love...
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Don't
tell
it
to
those
who
don't
know
it
È
il
mio
destin
così
This
is
my
destiny
La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico
The
cup,
the
cup
and
the
song
La
notte
abbella
e
il
riso
The
night
beautifies
and
laughs
In
questo,
in
questo
paradiso
In
this,
in
this
paradise
Ne
scopra
il
nuovo
dì
May
the
new
day
discover
it.
Ah,
ah,
ne
scopra
il
dì
(ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì)
Ah,
ah,
may
the
day
discover
it
(may
the
new,
the
new
day
discover
it)
Ah,
ah,
ne
scopra
il
dì
(ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì)
Ah,
ah,
may
the
day
discover
it
(may
the
new,
the
new
day
discover
it)
Ah,
ah
sì
(sì,
ne
scopra,
ne
scopra
il
nuovo
dì)
Ah,
ah
yes
(yes,
may
it
discover,
may
the
new
day
discover
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Jim Long
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.