Paroles et traduction Giuseppe Verdi feat. Ileana Cotrubas, Plácido Domingo, Chor der Bayerischen Staatsoper München, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - La Traviata / Act 1: Libiamo ne'lieti calici
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Traviata / Act 1: Libiamo ne'lieti calici
Травиата / Акт 1: Libiamo ne'lieti calici
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici
Выпьем,
выпьем
из
чаш
Che
la
bellezza
infiora
Что
красотой
цветут
E
la
fuggevol,
fuggevol
ora
И
этот
миг,
мимолетный
миг
S'inebrii
a
voluttà
И
опьянимся
наслаждением
Libiam
ne'
dolci
fremiti
Выпьем
из
сладких
вздохов
Che
suscita
l'amore
Что
любовь
пробуждает
Poiché
quell'occhio
al
core
Потому
что
те
глаза
к
сердцу
Onnipotente
va
Всемогущно
идут
Libiamo,
amore,
amor
fra
i
calici
Выпьем,
любовь,
любовь
среди
чаш
Più
caldi
baci
avrà
Горячей
будет
в
них
любовь
(Ah!
Libiam,
amor
fra
calici)
(Ах,
выпьем,
любовь
среди
чаш)
(Più
caldi
baci
avrà)
(Горячей
будет
в
них
любовь)
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
Между
вами,
между
вами
я
разделю
Il
tempo
mio
giocondo
Свое
время
радостное
Tutto
è
follia,
follia
nel
mondo
Все
в
мире
безумие,
безумие
Ciò
che
non
è
piacer
То,
что
не
удовольствие
Godiam,
fugace
e
rapido
Наслаждаемся,
мимолетным
и
быстрым
È
il
gaudio
dell'amore
Что
радость
любви
E
un
fior
che
nasce
e
muore
И
цветок,
который
рождается
и
умирает
Né
più
si
può
goder
И
больше
не
может
наслаждаться
Godiam!
C'invita,
c'invita
un
fervido
Наслаждаемся!
Приглашает
нас,
приглашает
нас
пылкое
Accento
lusinghier
Обольстительное
звучание
(Ah!
Godiamo!)
(Ах,
наслаждаемся!)
(La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico)
(Чаша,
чаша
и
пение)
(La
notte
abbella
e
il
riso)
(Ночь
украшает
и
смех)
(In
questo,
in
questo
paradiso)
(В
этом,
в
этом
раю)
(Ne
scopra
il
nuovo
dì)
(Пусть
откроет
его
новый
день)
La
vita
è
nel
tripudio
Жизнь
в
ликовании
Quando
non
s'ami
ancora...
Когда
еще
не
любишь...
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Не
говорите
об
этом
тому,
кто
не
знает
È
il
mio
destin
così
Вот
мой
удел
La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico
Чаша,
чаша
и
пение
La
notte
abbella
e
il
riso
Ночь
украшает
и
смех
In
questo,
in
questo
paradiso
В
этом,
в
этом
раю
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Пусть
откроет
его
новый
день
Ah,
ah,
ne
scopra
il
dì
(ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì)
Ах,
ах,
пусть
откроет
день
(пусть
откроет
новый,
новый
день)
Ah,
ah,
ne
scopra
il
dì
(ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì)
Ах,
ах,
пусть
откроет
день
(пусть
откроет
новый,
новый
день)
Ah,
ah
sì
(sì,
ne
scopra,
ne
scopra
il
nuovo
dì)
Ах,
ах
да
(да,
пусть
откроет,
пусть
откроет
новый
день)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Jim Long
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.