Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, Cheryl Studer, Anthony Laciura, Metropolitan Opera Orchestra & James Levine - La traviata / Act 1: "Ebben? che diavol fate?" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, Cheryl Studer, Anthony Laciura, Metropolitan Opera Orchestra & James Levine - La traviata / Act 1: "Ebben? che diavol fate?"




La traviata / Act 1: "Ebben? che diavol fate?"
Травиата / Акт 1: "Ну? Что вы делаете, черт возьми?"
GASTONE
ГАСТОН
Si presenta sulla porta di mezzo
Появляется в средней двери
Ebben? che diavol fate?
Ну? Что вы делаете, черт возьми?
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
Si foleggiava
Мы немного веселились.
GASTONE
ГАСТОН
Ah! ah! sta ben restate.
А! А! Ну, оставайтесь.
Rientra
Уходит
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
Ad Alfredo
Альфреду
Amor dunque non più
Итак, больше никакой любви
Vi garba il patto?
Вас устраивает договор?
ALFREDO
АЛЬФРЕДО
Io v'obbedisco. Parto
Я подчиняюсь вам. Ухожу.
Per andarsene
Собирается уйти
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
A tal giungeste?
До этого дошло?
Si toglie un fiore dal seno
Вынимает цветок из-за пазухи
Prendete questo fiore.
Возьмите этот цветок.
ALFREDO
АЛЬФРЕДО
Perché?
Зачем?
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
Per riportarlo
Чтобы вернуть его
ALFREDO
АЛЬФРЕДО
Tornando
Вернувшись
Quando?
Когда?
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
Quando
Когда
Sarà appassito.
Он завянет.
ALFREDO
АЛЬФРЕДО
O ciel! domani
О небо! Завтра.
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
Ebben,
Что ж,
Domani.
Завтра.
ALFREDO
АЛЬФРЕДО
Prende con trasporto il fiore
С волнением берет цветок
Io son felice!
Я счастлив!
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
D'amarmi dite ancora?
Скажите еще, что любите меня?
ALFREDO
АЛЬФРЕДО
Per partire
Собираясь уйти
Oh, quanto v'amo!
О, как я вас люблю!
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
Partite?
Уходите?
ALFREDO
АЛЬФРЕДО
Tornando a lei baciandole la mano
Возвращаясь к ней и целуя ей руку
Parto.
Ухожу.
VIOLETTA
ВИОЛЕТТА
Addio.
Прощайте.
ALFREDO
АЛЬФРЕДО
Di più non bramo.
Больше ничего не желаю.
Esce
Уходит





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.