Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, Cheryl Studer, Metropolitan Opera Orchestra & James Levine - La traviata / Act 1: "Un dì felice, eterea"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La traviata / Act 1: "Un dì felice, eterea"
La traviata / Act 1: "Un dì felice, eterea"
Un
dì,
felice,
eterea
One
day,
happy,
ethereal
Mi
balenaste
innante
You
flashed
before
me
E
da
quel
dì,
tremante
And
from
that
day,
trembling
Vissi
d'ignoto
amor
I
lived
on
an
unknown
love
Di
quell'amor,
quell'amor
ch'è
palpito
Of
that
love,
that
love
that
is
the
heartbeat
Dell'universo,
dell'universo
intero
Of
the
universe,
of
the
entire
universe
Misterioso,
misterioso
altero
Mysterious,
mysterious
proud
Croce,
croce
e
delizia
Cross,
cross
and
delight
Croce
e
delizia,
delizia
al
cor
Cross
and
delight,
delight
to
the
heart
Ah,
se
ciò
è
ver,
fuggitemi
Ah,
if
this
is
true,
flee
from
me
Solo
amistade
io
v'offro
I
offer
you
only
friendship
Amar
non
so,
né
soffro
I
cannot
endure
love,
nor
suffer
Un
così
eroico
amore
Such
a
heroic
love
Io
sono
franca,
ingenua
I
am
frank,
naive
Altra
cercar
dovete
You
must
seek
another
Non
arduo
troverete
You
will
not
find
it
difficult
Dimenticarmi
allor
(amore)
To
forget
me
then
(love)
Misterioso,
misterioso
altero
(non
arduo
troverete
dimenticarmi
allor)
Mysterious,
mysterious
proud
(you
will
not
find
it
difficult
to
forget
me
then)
Croce,
croce
e
delizia,
croce
e
delizia,
delizia
al
cor
(dimenticarmi,
dimenticarmi
allor)
Cross,
cross
and
delight,
cross
and
delight,
delight
to
the
heart
(forget
me,
forget
me
then)
Delizia,
delizia
al
cor
(ah,
dimenticarmi
allor)
Delight,
delight
to
the
heart
(ah,
forget
me
then)
Delizia,
delizia
al
cor
(ah,
dimenticarmi
allor)
Delight,
delight
to
the
heart
(ah,
forget
me
then)
Croce
e
delizia,
delizia
al
cor
(dimenticarmi,
dimenticar)
Cross
and
delight,
delight
to
the
heart
(forget
me,
forget)
Ah...
ah,
sì!
Ah!
Ah...
ah,
yes!
Ah!
Croce
e
delizia
al
cor
(dimenticarmi
allor)
Cross
and
delight
to
the
heart
(forget
me
then)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.