Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - "La donna è mobile" - Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - "La donna è mobile" - Edit




La donna è mobile
Женщина подвижна
Qual piuma al vento,
Какое перо к ветру,
Muta d'accento - e di pensiero.
Немой акцент-и мысли.
Sempre un amabile,
Всегда привлекательный,
Leggiadro viso,
Leggiadro лицо,
In pianto o in riso, - è menzognero.
В плаче или в смехе, - это ложь.
La donna è mobile
Женщина подвижна
Qual piuma al vento,
Какое перо к ветру,
Muta d'accento - e di pensiero
Немой акцент-и мысли
E di pensiero
И мысли
E di pensiero.
И мысли.
È sempre misero
Это всегда ничтожно
Chi a lei s'affida,
Кто вам доверяет,
Chi le confida - mal cauto il core!
Кто ей доверяет-плохо соображает ядро!
Pur mai non sentesi
Хотя никогда не слышал
Felice appieno
Счастлив в полной мере
Chi su quel seno - non liba amore!
Кто на той груди-не люби!
La donna è mobile
Женщина подвижна
Qual piuma al vento,
Какое перо к ветру,
Muta d'accento - e di pensiero
Немой акцент-и мысли
E di pensiero
И мысли
E di pensiero.
И мысли.





Writer(s): GIUSEPPE VERDI, NICK PATRICK, FRANCESCO MARIA PIAVE, NICK INGMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.