Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - "La donna è mobile" - Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - "La donna è mobile" - Edit




"La donna è mobile" - Edit
"La donna è mobile" - Перевод
La donna è mobile
Женщина непостоянна,
Qual piuma al vento,
Словно перышко на ветру,
Muta d'accento - e di pensiero.
Меняет слова - и мысли.
Sempre un amabile,
Всегда прелестное,
Leggiadro viso,
Грациозное лицо,
In pianto o in riso, - è menzognero.
В слезах или смехе, - лживое.
La donna è mobile
Женщина непостоянна,
Qual piuma al vento,
Словно перышко на ветру,
Muta d'accento - e di pensiero
Меняет слова - и мысли.
E di pensiero
И мысли
E di pensiero.
И мысли.
È sempre misero
Всегда несчастен
Chi a lei s'affida,
Тот, кто ей доверяется,
Chi le confida - mal cauto il core!
Кто ей открывает - неосторожное сердце!
Pur mai non sentesi
Но никогда не чувствует себя
Felice appieno
Полностью счастливым
Chi su quel seno - non liba amore!
Тот, кто на этой груди - не вкушает любовь!
La donna è mobile
Женщина непостоянна,
Qual piuma al vento,
Словно перышко на ветру,
Muta d'accento - e di pensiero
Меняет слова - и мысли.
E di pensiero
И мысли
E di pensiero.
И мысли.





Writer(s): GIUSEPPE VERDI, NICK PATRICK, FRANCESCO MARIA PIAVE, NICK INGMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.