Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - "La donna è mobile" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - "La donna è mobile"




"La donna è mobile"
"Woman is Fickle"
La donna è mobile
Woman is fickle
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento - e di pensiero.
Changing her mind and her tone.
Sempre un amabile,
Always a lovely,
Leggiadro viso,
Graceful face,
In pianto o in riso, - è menzognero.
Whether in tears or laughter, - she's a liar.
La donna è mobile
Woman is fickle
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento - e di pensiero
Changing her mind - and her tone
E di pensiero
And her tone
E di pensiero.
And her tone.
È sempre misero
He is always wretched
Chi a lei s'affida,
Who trusts in her,
Chi le confida - mal cauto il core!
Who confides in her - his heart unwise!
Pur mai non sentesi
Yet never feels
Felice appieno
Truly happy
Chi su quel seno - non liba amore!
Who on her bosom - does not taste love!
La donna è mobile
Woman is fickle
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento - e di pensiero
Changing her mind - and her tone
E di pensiero
And her tone
E di pensiero.
And her tone.





Writer(s): Giuseppe Verdi, Nick Patrick, Nick Ingman, Francesco Maria Piave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.