Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 1: "Questa o quella" (Ballata) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 1: "Questa o quella" (Ballata)




Rigoletto / Act 1: "Questa o quella" (Ballata)
Риголетто / Акт 1: "Эта или та" (Баллада)
Questa o quella per me pari sono
Эта или та для меня все равны,
A quant'altre d'intorno,
Как и все остальные вокруг,
D'intorno mi vedo.
Которых я вижу.
Del mio core l'impero non cedo
Власти над моим сердцем никому не уступлю,
Meglio ad una che ad altre beltà.
Лучше одной, чем многим красавицам.
La costoro avvenenza è qual dono
Их прелесть как дар,
Di che il fato ne infiora la vita.
Которым судьба украшает жизнь.
S'oggi questa mi torna gradita,
Если сегодня эта мне мила,
Forse un'altra,
Возможно, другая,
Forse un'altra doman lo sarà.
Возможно, другая завтра будет таковой.
Un'altra,
Другая,
Forse un'altra doman lo sarà!
Возможно, другая завтра будет таковой!
La costanza, tiranna del core,
Постоянство, тиран сердца,
Detestiamo qual morbo,
Ненавидим как болезнь,
Qual morbo crudele.
Как жестокую болезнь.
Sol chi vuole si serbi fedele,
Только тот, кто хочет, пусть хранит верность,
Non v'ha amor, no no, se non v'è libertà.
Нет любви, нет, нет, если нет свободы.
Dei mariti il geloso furore,
Ревнивую ярость мужей,
Degli amanti le smanie derido.
Муки влюблённых я высмеиваю.
Anco d'Argo i cent'occhi disfido
Даже сто глаз Аргоса я обману,
Se mi punge,
Если меня заденет,
Se mi punge una qualche beltà.
Если меня заденет какая-нибудь красавица.
Se mi punge una qualche beltà!
Если меня заденет какая-нибудь красавица!





Writer(s): Jim Long, Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.