Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - Edit




Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - Edit
Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - Edit
La donna è mobile
Woman is fickle, my girl
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento - e di pensiero.
Changing her mind - and her thoughts.
Sempre un amabile,
Always a loving,
Leggiadro viso,
Graceful face,
In pianto o in riso, - è menzognero.
In tears or laughter, - she's a liar.
La donna è mobile
Woman is fickle, my girl
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento - e di pensiero
Changing her mind - and her thoughts
E di pensiero
And her thoughts
E di pensiero.
And her thoughts.
È sempre misero
He is always wretched
Chi a lei s'affida,
Who trusts her,
Chi le confida - mal cauto il core!
Who entrusts her - unwisely - with his heart!
Pur mai non sentesi
Yet never does he feel
Felice appieno
Fully happy
Chi su quel seno - non liba amore!
Who does not sip love - from that breast!
La donna è mobile
Woman is fickle, my girl
Qual piuma al vento,
Like a feather in the wind,
Muta d'accento - e di pensiero
Changing her mind - and her thoughts
E di pensiero
And her thoughts
E di pensiero.
And her thoughts.





Writer(s): GIUSEPPE VERDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.