Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & Richard Bonynge - Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - Edit




Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - Edit
Риголетто / Акт 3: "Сердце красавицы склонно к измене" - Редакция
La donna è mobile
Сердце красавицы склонно к измене
Qual piuma al vento,
Как перышко на ветру,
Muta d'accento - e di pensiero.
Меняет свои мнения и мысли.
Sempre un amabile,
Всегда милое,
Leggiadro viso,
Прекрасное лицо,
In pianto o in riso, - è menzognero.
В слезах или в смехе - лживо.
La donna è mobile
Сердце красавицы склонно к измене
Qual piuma al vento,
Как перышко на ветру,
Muta d'accento - e di pensiero
Меняет свои мнения и мысли
E di pensiero
И мысли
E di pensiero.
И мысли.
È sempre misero
Всегда несчастен
Chi a lei s'affida,
Тот, кто ей доверяется,
Chi le confida - mal cauto il core!
Тот, кто верит ей - беспечен сердцем!
Pur mai non sentesi
Но никогда не чувствует себя
Felice appieno
По-настоящему счастливым
Chi su quel seno - non liba amore!
Тот, кто в ее объятиях - не узнает любви!
La donna è mobile
Сердце красавицы склонно к измене
Qual piuma al vento,
Как перышко на ветру,
Muta d'accento - e di pensiero
Меняет свои мнения и мысли
E di pensiero
И мысли
E di pensiero.
И мысли.





Writer(s): GIUSEPPE VERDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.