Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra & Peter Maag - Luisa Miller / Act 2: "Quando le sere al placido chiaror d'un ciel stellato" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra & Peter Maag - Luisa Miller / Act 2: "Quando le sere al placido chiaror d'un ciel stellato"




Luisa Miller / Act 2: "Quando le sere al placido chiaror d'un ciel stellato"
Luisa Miller / Act 2: "When in the Evening, 'Neath the Placid Light of a Starry Sky"
Quando le sere al placido
When in the evening, 'neath the placid light
Chiaror d'un ciel stellato,
Of a starry sky,
Meco figgea nell'etere
With me she would fix in the ether
Lo sguardo innamorato,
Her amorous gaze,
E questa mano stringermi
And this hand would clasp from her
Dalla sua man sentia...
Her hand, I felt...
Ah!... mi tradia!...
Ah!... She betrayed me!...
Allor, ch'io muto, estatico
Then, while I, mute and in ecstasy
Da' labbri suoi pendea,
From her lips would hang,
Ed ella in suon angelico,
And she in angelic tones,
Amo te sol dicea,
I love thee alone, would say,
Tal che sembrò l'empireo
So that the heavens seemed
Aprirsi all'alma mia!...
To open to my soul!...
Ah!... mi tradia!...
Ah!... She betrayed me!...





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.