Giuseppe Verdi; Luciano Pavarotti - Brindisi (Drinking Song) (La Traviata) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giuseppe Verdi; Luciano Pavarotti - Brindisi (Drinking Song) (La Traviata)




Brindisi (Drinking Song) (La Traviata)
Drinking Song (Brindisi) (La Traviata)
Libiamo, libiamo ne′ lieti calici, che la bellezza infiora
Let's drink, let's drink from these cheerful glasses, which beauty adorns
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebriì a voluttà
And the fleeting, fleeting hour will be intoxicated with pleasure
Libiam ne′ dolci fremiti che suscita l'amore
Let's drink in the sweet tremors that love stirs
Poichè quell'occhio al core onnipotente va
Because that omnipotent eye goes to the heart
Libiamo, amore, amore fra i calici più caldi baci avrà
Let's drink, my love, our love will have the warmest kisses among the glasses
Tra voi, tra voi saprò dividere il tempo mio giocondo
Among you, among you I will know how to divide my happy time
Tutto è follia, follia nel mondo ciò che non è piacer
Everything is madness, madness in the world that is not pleasure
Godiam, fugace e rapido il gaudio dell′amore
Let's enjoy, the joy of love is fleeting and swift
È un fior che nasce e muore, più si può goder
It's a flower that is born and dies, and can no longer be enjoyed
Godiam! C′invita, c'invita un fervido accento lusinghier
Let's enjoy! A fervent, flattering accent invites us
La vita è nel tripudio
Life is in the revelry
Quando non s′ami ancora
When you haven't loved yet
Nol dite a chi l'ignora
Don't tell those who don't know
È il mio destin così
My destiny is like this
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico, la notte abbella e il riso
Ah! Let's enjoy! The goblet, the goblet, and the song, the night is beautiful and laughter
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
In this, in this paradise, let us discover the new day
Ne scopra il
Let us discover the day
Ne scopra il
Let us discover the day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.